Tito 2

Monkole NT (MKL_SIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Awɔ tɑkɑɛ kɔ ŋɑ si cio jiidɑ.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Sɔ̃ mɔkɔ nɡbo ŋɑ ɑ jɔ̀ ɑ mɑ̀ mii iyi ɑ̀ wɑɑ ce, nɔ ɑ jɛ ilu bɛɛrɛ iyi ɑ̀ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ nɔ ɑ leekĩ si kpɑ̃ɑi nɑɑnɛ ku dɑsiu dim dim do ti kubi do ti temuɑ.
2 Os velhos, que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor, e na paciência;
3 Sɔ̃ ɑbo nɡbo ŋɑ mɔ ɑ mɑɑ jɛ kuwɛɛ nŋɑ dee dee bɛ́i í jɔ inɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ ɑ̀ yɑ ce. A mɑɑ̀ jɛ woo sɔ irii inɛ ŋɑ wɑlɑ woo mɔ ɑtɛ̃. Í sĩɑ ɑ yɑ mɑɑ muɑ ɑbo ɑso mɔkɔ sɑɑtɑrɑ ŋɑ bisi jiidɑ
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem;
4 ku bɑ ɑ mɑ̀ bɛi ɑɑ bi mɔkɔ nŋɑ ŋɑ do ɑmɑ nŋɑ ŋɑ.
4 Para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Nɔ ɑ kɔ ŋɑ si ɑ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ ɑ jɛ inɛ ŋɑ iyi ɑɑ leekĩ do mɔkɔ nŋɑ ŋɑ ɑ mɑɑ ce icɛi ɑbo ɑso mɔkɔ nŋɑ, ɑ jɛ inɛ jiidɑ ŋɑ iyi ɑɑ sũɑ mɔkɔ nŋɑ ŋɑ iri ilɛ. Iyi bɛi ɑ́ jɔ̀ inɛ ɡɔ kɑɑ yɔkɔ ku fɔ lɑɑlɔi idei Ilɑɑɔ̃ nɑ iri nŋɑ.
5 A serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Sɔ̃ ɑwɑɑsũ ŋɑ mɔ ɑ mɑ̀ ɑrɑ nŋɑ.
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 Bɛɛbɛ mɔi ɑwɔ tɑkɑɛ, i yɑ jɔ̀ ɑ yɛ siɛ jiidɑ ku ce si mii fei. Si cioɛ, nyisi ŋɑ iyi ì jɛ dee dee nɔ ì wɑɑ ce mii iyi ɑ̀ dɑsiɛ.
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Sɔ̃ ŋɑ idei ntɔu iyi ɑ kɑɑ yɛò tɑɑlei ideɛ. Iyi bɛi ɑ́ jɔ̀ ɑnyɔ ku mu mbɛɛ nŋɛ ŋɑ domi ɑ kɑɑ bɑ lɑɑlɔ nwɑ ɑ fɔ.
8 Linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Sɔ̃ ɑru ŋɑ mɔ ɑ jirimɑ lɑfɛ̃ɛ nŋɑ ŋɑ si mii fei nɔ ɑ yɑ ce mii iyi ɑ́ dɔ̃ nŋɑ si. A mɑɑ̀ yɑ bɑ ŋɑ kɑkɔɔ ku ce,
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seus senhores, e em tudo agradem, não contradizendo,
10 nɔ ɑ mɑɑ̀ yɑ ce ŋɑ ile, ɑmmɑ ɑ nyisi ɑrɑ nŋɑ iyi ɑŋɑ ɑ̀ jɛ ilu nɑɑnɛ si mii fei. Bɛɛbɛi inɛ ŋɑ ɑɑ mɑ̀ò bɛɛrɛi cioi Ilɑɑɔ̃ woo fɑɑbɑ nwɑ.
10 Não defraudando, antes mostrando toda a boa lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ǹ ni i ce bɛɛbɛi domi Ilɑɑɔ̃ í jɔ̀ didɔ̃ɛ í nɑɑ si ɑndunyɑ. Didɔ̃u ɑ́ yɔkɔ ku muɑ inɛ fei fɑɑbɑ.
11 Porque a graça salvadora de Deus se há manifestado a todos os homens,
12 Didɔ̃u wɑ sɔ̃ wɑ kɑ jɔ̀ kɔdɛɛi ɑndunyɑ do kuwɛɛ iyi kù wɑɑ mɑ̀ bɛɛrɛi Ilɑɑɔ̃. Bɛɛbɛi ɑɑ kɑ ce kuwɛɛ nwɑ si ɑndunyɑu ihɛ̃ dee dee, kɑ mɑ̀ò ɑrɑ nwɑ, nɔ kɑ mɑ̀ò bɛɛrɛi Ilɑɑɔ̃,
12 Ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, e justa, e piamente,
13 nɔ kɑ mɑɑ deɡbeò ɑjɔ jiidɑ iyi ɑ̀ wɑɑ cɔ kpɑ̃ɑɛ, si bii Jesu Kirisi woo fɑɑbɑ nwɑ ɑ́ nyisi ɑmboeɛ. Jesu Kirisi nŋui í jɛ Ilɑɑɔ̃, nɔ nŋui í lɑ.
13 Aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo;
14 Í so ɑrɑɛ í nɑ nɑ iri nwɑ ku yɑ wɑ hɑi si lɑɑlɔ bɑɑ yoomɑ fei, nɔ ku ce wɑ inɛ kumɑ́ ŋɑ kɑ nɑ kɑ jɛ bɛi dimi ɑkɑ̃ iyi ɑ́ jɛ titi nŋu ɑkɑ̃ nɔ kɑ jɛ ilu himmɑ kɑ mɑɑ ceò icɛ jiidɑ.
14 O qual se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 Bɛɛbɛi í sĩɑ i yɑ cioɑ inɛ ŋɑ. Sɔ̃ ŋɑ ide do kuɡɑɑbu, nɔ i mu nŋɑ ɡbuɡbɑ̃ si bɛi ì nɛ kpɑ̃ɑɛ. Mɑɑ̀ jɔ̀ inɛ ɡɔ ku dondɑɛ.
15 Fala disto, e exorta e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.