Tiago 4

Monkole NT (MKL_SIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mii í yɑ nɑɑò kɑkɔɔ do ijɑ wɑ si ɑninii nŋɛ. Nŋu bɛ wɑ nɑɑi hɑi si kɔdɛɛi mii nkpɔ iyi wɑ bɑ idɔ nŋɛ ku jɑ.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Ì bi i nɛ nɡɔɡɔ iyi i kɑɑ yɔkɔ i bɑ ŋɑ, ŋɔi í ce ì yɑ bi inɛ ku kpɑ ŋɑ. Ì wɑɑ ce kɔdɛɛi mii iyi i kɑɑ bɑ ŋɑ, ì wɑɑ ce kɑkɔɔ do ijɑ iŋɛ duusɔ̃ɔ. I kù nɛ mii iyi ì bi ŋɑ domi i ci yɑ tɔɔ Ilɑɑɔ̃ ŋɑ.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Nɔ bɑɑ bii ì tɔɔ Ilɑɑɔ̃ i kɑɑ bɑ ŋɑ domi do kurɑrɑi ì wɑɑ tɔɔu ŋɑ. Mii iyi ì wɑɑ tɔɔu nɑ irii fɑɑyii ɑrɑ nŋɛi.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Iŋɛ iyi i kù leekĩò inɛ ɑkɑ̃ ŋɑ, i kù mɑ̀ ŋɑ iyi bii ì bi ɑndunyɑ, mbɛɛi Ilɑɑɔ̃i ì yɑ jɛ ŋɑ? Inɛ iyi í bi ɑndunyɑ, mbɛɛi Ilɑɑɔ̃i í yɑ jɛ.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 I mɑɑ̀ tɑmɑɑ si nɡbɛi kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ wɑ fɔ í ni, Ilɑɑɔ̃ í bi Hunde iyi í dɑ nwɑ si do iɡu.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Ammɑ Ilɑɑɔ̃ í yɑ mu nwɑ didɔ̃ iyi í lɑ í re. Nɔ bɛɛbɛi kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ wɑ fɔ í ni, Ilɑɑɔ̃ kù wɑ ɑnyii ilu fɑɑu ŋɑ ɑmmɑ woo kɑye ɑrɑ ŋɑi wɑ muɑ didɔ̃ɛ.
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Nɑ nŋu, i sũɑ Ilɑɑɔ̃ iri ilɛ. I kɔsi Seetɑm ɑ́ sɑ nŋɛ ku jĩ.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 I sɛkɛɛ si Ilɑɑɔ̃ nɔ nŋu mɔ ku sɛkɛɛ si ŋɛ wɑ. Iŋɛ ilu dulum ŋɑ, i wɔɔ ɑwɔ nŋɛ. Nɔ i fũutɑ idɔ nŋɛ, iŋɛ ilu idɔ minji ŋɑu.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 I jɔ̀ i wɛɛ do inɔ kufɔ ŋɑ, i bubɑ ɡɔɔwoo nŋɛ do kukpɑtɑ. I jɔ̀ ɑnyi nŋɛ ku kpɑɑsi do kukpɑtɑ, nɔ inɔ didɔ̃ nŋɛ ku jɛ nŋɛ inɔ kufɔ.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 I kɑye ɑrɑ nŋɛ si wɑjui Aɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nɔ ku so ŋɛ lele.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Iŋɛ kpɑɑsim ŋɑ, i mɑɑ̀ yɑ sɔ̃ njɛ lɑɑlɔ ŋɑ. Inɛ iyi wɑ sɔ̃ kpɑɑsiɛ lɑɑlɔ, lɑɑlɔi woodɑi wɑ fɔ. Inɛ iyi wɑ kiiti kpɑɑsiɛ, woodɑi wɑ kiiti. Wee, bii ì wɑɑ kiiti woodɑu i kù jɛ inɛ iyi wɑ jirimɑɛ, ɑmmɑ ì jilɛ ɑrɑɛ si ɑɡbɛi woo kiitiu.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Ilɑɑɔ̃ nŋu ɑkɑ̃i wɑ nɑ woodɑ, nŋui í nɔ í jɛ woo kiiti. Nŋu ɑkɑ̃i ɑ́ yɔkɔ ku fɑɑbɑ inɛ, nŋui ɑ́ nɔ ku yɔkɔ ku ce inɛ nfe. Bɛirei ɑwɔ ì yɛ ì wɑɑ kiitiò kpɑɑsiɛ ŋɑ.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Iŋɛ iyi ì yɑ mɑɑ ni, nnyi wɑlɑkɔ ɑlɑ ɑɑ kɑ bɔ ilu ihɔ̃ kɑ ce sĩɑ bɛ zɑkɑi ɑdɔ̃ ɑkɑ̃ ku bɑ kɑ bɑ fiɑ, i de itĩ i ɡbɔ iyi ǹ wɑ n fɔ nsɛi.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 I kù mɑ̀ bɛi ɑlɑ nŋɛ ɑ́ yɛ. Mii kuwɛɛ nŋɛ í jɛ. Kuwɛɛ nŋɛ í yɛi bɛi bukɔɔ iyi ɑ́ tɔtɔɔ nsɛi nsɛi nɔ ku fɑnɡɑɑ mɑ.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Ide iyi í jɔ i fɔ ŋɑ wee, i yɑ ni ŋɑ, bii Ilɑɑɔ̃ í bi ɑɑ kɑ wɛɛ, ɑɑ kɑ nɔ kɑ ce iyi ihɛ̃ wɑlɑkɔ ɑɑ kɑ ce iyi ihɔ̃.
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Ammɑ nsɛi ì wɑɑ tɔɔ fufu ì so ɑrɑ nŋɛ lele. Dimii fɑɑu bɛɛbɛ fei kù sĩɑ.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Bɛɛbɛi inɛ iyi í mɑ̀ mii iyi í jɛ jiidɑ nɔ kù wɑɑ coo wɑ dɑsi ɑrɑɛ dulum nii.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.