Atos 12

Monkole NT (MKL_SIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wɑɑti bɛɛbɛ ilɑɑlu Herodu í sinti ku kpɑ̃ inɛi iɡbɛi Jesu ɡɔ ŋɑ iju.
1 Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
2 Í jɔ̀ ɑ̀ kpɑ Zɑɑki iɡbɑ̃i Zɑ̃ɑ do tɑɑkubɑ.
2 e mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Ŋɔi í yɛ ideu í dɔ̃ɑ Zuifu ŋɑu si, nɔ í jɔ̀ ɑ̀ mu Piɛɛ mɑ́. Wee wɑɑtii jinɡɑui Pɛ̃ɛ hɑi nɛ lefeei.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro, durante a festa dos pães sem fermento.
4 Iyi ɑ̀ mu Piɛɛ ŋɔi Herodu í jɔ̀ ɑ̀ dɑsiɛ piisɔ̃ɔ nɔ í jɔ̀ sooɡe ŋɑ ɑ̀ wɑɑ deɡbeɛ, ɑŋɑ mɛɛ ikɔ mɛɛ. Herodu í bi nŋu ku ceɑɑ kiiti si wɑjui zɑmɑɑ bii jinɡɑui Iku ku kuɑu í lɔ.
4 Tendo-o prendido, lançou-o no cárcere, entregando-o para ser guardado por quatro escoltas de quatro soldados cada uma. Herodes pretendia submetê-lo a julgamento público depois da Páscoa.
5 À wɑɑ mu Piɛɛ si ile piisɔ̃ɔ bɛ, ɑmmɑ inɛi iɡbɛi Jesu ŋɑ ɑ̀ wɑsi ku ce kutɔɔ nɑ iriɛ do himmɑ jiidɑ jiidɑ bi Ilɑɑɔ̃.
5 Pedro, então, ficou detido na prisão, mas a igreja orava intensamente a Deus por ele.
6 Piɛɛ wɑ sĩ njoo si ɑninii sooɡe minji ɡɔ ŋɑ idũ iyi iju kumɑ́ɛ Herodu wɑ bi ku nyɑɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu ku bɔòɛ si wɑjui zɑmɑɑ. À dũu do sesee minji nɔ sooɡe ɡɔ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ deɡbe ɑndɛi ile piisɔ̃ɔu bɛ.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes iria submetê-lo a julgamento, Pedro estava dormindo entre dois soldados, preso com duas algemas, e sentinelas montavam guarda à entrada do cárcere.
7 Ŋɔi ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑi Aɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ ɡɔ í nɑɑ si ile piisɔ̃ɔu, ŋɔi inyɑ í mɑ́. Ŋɔi ɑmɑlekɑu í cɑ̃ Piɛɛ si cinɡɑɛ í jũu í ni, dede ńyɑ ńyɑ. Bɛ ɡbɑkɑ̃ ŋɔi sesee ŋɑu í cuku hɑi si ɑwɔɛ ŋɑ.
7 Repentinamente apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou na cela. Ele tocou no lado de Pedro e o acordou. "Depressa, levante-se! ", disse ele. Então as algemas caíram dos punhos de Pedro.
8 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í ni, dɑsi ibɔɛ do bɑɑtɑɛ. Ŋɔi Piɛɛ í ce bɛɛbɛ, ŋɔi ɑmɑlekɑu í sɔ̃ɔ mɑ́ í ni, bii dɑbiiɛ nɔ i toom wɑ.
8 O anjo lhe disse: "Vista-se e calce as sandálias". E Pedro assim fez. Disse-lhe ainda o anjo: "Ponha a capa e siga-me".
9 Ŋɔi Piɛɛ í fitɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu í tooɛ, ɑmmɑ kù mɑ̀ iyi mii ŋɑu bɛ fei ɑmɑlekɑu wɑ cooi ntɔ ntɔ. Í tɑmɑɑ bɛi nŋu wɑ lɑɑlɑɑi.
9 E, saindo, Pedro o seguiu, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; tudo lhe parecia uma visão.
10 À lɔ woo deɡbe piisɔ̃ɔ sinteu do minjisiɑu nɔ ɑ̀ tosi ɡɑmboi isɔu. Inɛ nŋu ikpɑ inɔ ilui wɑ cɔ. Ŋɔi í cĩ do ɑrɑɛ nɔ ɑ̀ fitɑ ɑ̀ mu kpɑ̃ɑ ɑ̀ nɛ hee ɑ̀ lɔ kpɑ̃ɑ kókò sinte, ŋɔi ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑu í nɛ í jɔ̀ Piɛɛ.
10 Passaram a primeira e a segunda guarda, e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade. Este se abriu por si mesmo para eles, e passaram. Tendo saído, caminharam ao longo de uma rua, e de repente, o anjo o deixou.
11 Ŋɔi Piɛɛ í yɔɔ bɛbɛi iyi kù jɛ ɑ̀lɑ́. Nɔ í ni, ntɔ ntɔ Ilɑɑɔ̃i í bɛ sim ɑmɑlekɑɛ wɑ ku nɑ ku nyɑm hɑi si ɑwɔi Herodu, do lɑɑlɔ iyi Zuifu ŋɑu ɑ̀ bi ɑ ceem fei.
11 Então Pedro caiu em si e disse: "Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava".
12 Iyi í yɛ yɑɑsei ideu ŋɔi í bɔ kpɑsɛ̃i Mɑɑri iyei Zɑ̃ɑ Mɑɑku. Wee í ko inɛ nkpɔ nkpɔi í tɔtɔɔ bɛ ɑ̀ wɑsi ku ce kutɔɔ.
12 Percebendo isso, ele se dirigiu à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muita gente se havia reunido e estava orando.
13 Iyi Piɛɛ í to bɛ ŋɔi í cɑ̃ ɡɑmboi ɑndɛ koofɑu ŋɔi ɑbo woo ce icɛ ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Rodu í koo í bee í ni, yooi.
13 Pedro bateu à porta do alpendre, e uma serva chamada Rode veio atender.
14 Iyi í mɑ̀ imui Piɛɛ ŋɔi inɔ didɔ̃ kù jɔ̀ kù cũu. Ŋɔi í sɛi í nyi ile í koo í sɔ̃ inɛ ŋɑ í ni Piɛɛ í wɑ ɑndɛ koofɑ.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, tomada de alegria, ela correu de volta, sem abrir a porta, e exclamou: "Pedro está à porta! "
15 Ŋɔi ɑ̀ sɔ̃ɔ ɑ̀ ni, ì wɑɑ sũmui. Ammɑ í ni, ntɔ ntɔi. Ŋɔi ɑ̀ ni, ɑ́ mɑ́ jɛ ɑyɑɛi.
15 Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
16 Wee Piɛɛ wɑ leekĩ bɛ í wɑsi ku cɑ̃ ɡɑmbo. Iyi ɑ̀ nɑɑ ɑ̀ cũu nɔ ɑ̀ bɑ wee nŋui, ŋɔi í mu ŋɑ biti.
16 Mas Pedro continuou batendo e, quando abriram a porta e o viram, ficaram perplexos.
17 Nɔ í ni ɑ coko do ɑwɔ í bɛi wɑ sɔ̃ ŋɑ bɛi Lɑfɛ̃ɛ í ce í nyɑ nŋu wɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu. Ŋɔi í ni ɑ koo ɑ sɔ̃ Zɑkɔbu ideu do kpɑɑsi ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe, í bɛi í fitɑ í bɔ inyɑ mmu mɑ́.
17 Mas ele, fazendo-lhes sinal para que se calassem, descreveu como o Senhor o havia tirado da prisão e disse: "Contem isso a Tiago e aos irmãos". Então saiu e foi para outro lugar.
18 Iju kumɑ́ɛ dɑɑdɑɑkɔ ideu í jɔ̀ sooɡe ŋɑu ɑ̀ biti hee ɑ̀ bee njɛ ɑ̀ wɑɑ ni, ikpɑ iwoi Piɛɛ í bɔ.
18 De manhã, não foi pequeno o alvoroço entre os soldados quanto ao que tinha acontecido a Pedro.
19 Ŋɔi Herodu í ni ɑ dɛdɛɛ. Ŋɔi ɑ̀ dɛdɛɛ ɑmmɑ ɑ kù yɔɔ. Ŋɔi í bee woo deɡbe ŋɑu ide. Si bɛi ɑ kù yɔkɔ ɑ kù jɛɑɑ, nɔ í ni ɑ kpɑ ŋɑ. Ŋɔi Herodu í bɛi í dede hɑi ilɛi Zudee í koo í bubɑ ikpɑ Sezɑree ɑjɔ minji titɑ̃.
19 Fazendo uma busca completa e não o encontrando, Herodes fez uma investigação entre os guardas e ordenou que fossem executados. Depois Herodes foi da Judéia para Cesaréia e permaneceu ali durante algum tempo.
20 Wee idɔi Herodu í kɔ̃ò inɛi Tii ŋɑ do inɛi Sidɔ̃ɔ ŋɑ ntɔ ntɔ, ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ tɔtɔɔ njɛ nɔ ɑ̀ nyɑ inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ bɛ ŋɑ bi Herodu. Nɔ ɑ̀ ce Bɑlɑtu ɑkɑwei ilɑɑluu kpɑɑsi ɑ̀ bɛi ɑ̀ bɔ bi Herodu ɑ koo ɑ tɔɔɛ suuru domi inɛi ilɛ nŋɑ ŋɑ si ilɛi Herodui ɑ̀ yɑ bɔ ijɛ ku dɛdɛ.
20 Ele estava cheio de ira contra o povo de Tiro e Sidom; contudo, eles haviam se reunido e procuravam ter uma audiência com ele. Tendo conseguido o apoio de Blasto, homem de confiança do rei, pediram paz, porque dependiam das terras do rei para obter alimento.
21 Ŋɔi Herodu í dɑ nŋɑ ɑjɔ si bii ɑ́ yɛ ŋɑ. Iyi ɑjɔu í to ŋɔi Herodu í dɑsi ibɔi ilɑɑluɛ í bɛi í bubɑ si ɑntɑi kitɑ̃i bommɑɛ í bɛi í so ide wɑ sɔ̃ inɛ ŋɑu.
21 No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
22 Ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ dɔ̃ ɑnu ɑ̀ sɑɑbuɛ ɑ̀ wɑɑ ni, kù jɛ bɑɑ ɑmɑnɛi wɑ fɔ ideu, Ilɑɑɔ̃i.
22 Eles começaram a gritar: "É voz de deus, e não de homem".
23 Bɛ ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑi Ilɑɑɔ̃ í dɑsi Herodu bɔ̃ɔ í jɔ̀ kokoo ŋɑ ɑ̀ ŋɔ ɑrɑɛ í ku, si nɑ iyi í jɔ̀ nŋu ɑmɑnɛ í ɡbɑ ɑmboei Ilɑɑɔ̃, kù kɔsi.
23 Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
24 Ammɑ idei Ilɑɑɔ̃ njɛ í fɑnɡɑɑ wɑ kɔ̃ɔsi.
24 Entretanto, a palavra de Deus continuava a crescer e a espalhar-se.
25 Iyi Bɑɑnɑbɑsi do Sɔlu ɑ̀ ce mii iyi ɑ̀ dɑsi ŋɑ ku ceu Zeruzɑlɛmu bɛ ɑ̀ tɑ̃ ŋɔi ɑ̀ sindɑ ɑ̀ nyi Antiɔsi mɑ́. Iyi ɑ̀ wɑɑ nɛ ɑ̀ ɡbɑ̃ Zɑ̃ɑ Mɑɑku í si ŋɑ.
25 Tendo terminado sua missão, Barnabé e Saulo voltaram de Jerusalém, levando consigo João, também chamado Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.