Atos 12
Monkole NT (MKL_SIM) vs NAA
1 Wɑɑti bɛɛbɛ ilɑɑlu Herodu í sinti ku kpɑ̃ inɛi iɡbɛi Jesu ɡɔ ŋɑ iju.
1 Por aquele tempo, o rei Herodes mandou prender alguns da igreja para os maltratar.
2 Í jɔ̀ ɑ̀ kpɑ Zɑɑki iɡbɑ̃i Zɑ̃ɑ do tɑɑkubɑ.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Ŋɔi í yɛ ideu í dɔ̃ɑ Zuifu ŋɑu si, nɔ í jɔ̀ ɑ̀ mu Piɛɛ mɑ́. Wee wɑɑtii jinɡɑui Pɛ̃ɛ hɑi nɛ lefeei.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento.
4 Iyi ɑ̀ mu Piɛɛ ŋɔi Herodu í jɔ̀ ɑ̀ dɑsiɛ piisɔ̃ɔ nɔ í jɔ̀ sooɡe ŋɑ ɑ̀ wɑɑ deɡbeɛ, ɑŋɑ mɛɛ ikɔ mɛɛ. Herodu í bi nŋu ku ceɑɑ kiiti si wɑjui zɑmɑɑ bii jinɡɑui Iku ku kuɑu í lɔ.
4 Depois de prendê-lo, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem. A intenção de Herodes era apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 À wɑɑ mu Piɛɛ si ile piisɔ̃ɔ bɛ, ɑmmɑ inɛi iɡbɛi Jesu ŋɑ ɑ̀ wɑsi ku ce kutɔɔ nɑ iriɛ do himmɑ jiidɑ jiidɑ bi Ilɑɑɔ̃.
5 E assim Pedro estava guardado na prisão; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 Piɛɛ wɑ sĩ njoo si ɑninii sooɡe minji ɡɔ ŋɑ idũ iyi iju kumɑ́ɛ Herodu wɑ bi ku nyɑɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu ku bɔòɛ si wɑjui zɑmɑɑ. À dũu do sesee minji nɔ sooɡe ɡɔ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ deɡbe ɑndɛi ile piisɔ̃ɔu bɛ.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro dormia entre dois soldados, preso com duas correntes. Sentinelas, junto à porta, guardavam a prisão.
7 Ŋɔi ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑi Aɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ ɡɔ í nɑɑ si ile piisɔ̃ɔu, ŋɔi inyɑ í mɑ́. Ŋɔi ɑmɑlekɑu í cɑ̃ Piɛɛ si cinɡɑɛ í jũu í ni, dede ńyɑ ńyɑ. Bɛ ɡbɑkɑ̃ ŋɔi sesee ŋɑu í cuku hɑi si ɑwɔɛ ŋɑ.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão. O anjo tocou no lado de Pedro e o despertou, dizendo: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í ni, dɑsi ibɔɛ do bɑɑtɑɛ. Ŋɔi Piɛɛ í ce bɛɛbɛ, ŋɔi ɑmɑlekɑu í sɔ̃ɔ mɑ́ í ni, bii dɑbiiɛ nɔ i toom wɑ.
8 E o anjo continuou: — Coloque o cinto e calce as sandálias. E ele assim o fez. O anjo lhe disse mais: — Ponha a capa e siga-me.
9 Ŋɔi Piɛɛ í fitɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu í tooɛ, ɑmmɑ kù mɑ̀ iyi mii ŋɑu bɛ fei ɑmɑlekɑu wɑ cooi ntɔ ntɔ. Í tɑmɑɑ bɛi nŋu wɑ lɑɑlɑɑi.
9 Então, saindo, Pedro o seguia, não sabendo que era real o que estava sendo feito pelo anjo; ele pensava que era uma visão.
10 À lɔ woo deɡbe piisɔ̃ɔ sinteu do minjisiɑu nɔ ɑ̀ tosi ɡɑmboi isɔu. Inɛ nŋu ikpɑ inɔ ilui wɑ cɔ. Ŋɔi í cĩ do ɑrɑɛ nɔ ɑ̀ fitɑ ɑ̀ mu kpɑ̃ɑ ɑ̀ nɛ hee ɑ̀ lɔ kpɑ̃ɑ kókò sinte, ŋɔi ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑu í nɛ í jɔ̀ Piɛɛ.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se afastou dele.
11 Ŋɔi Piɛɛ í yɔɔ bɛbɛi iyi kù jɛ ɑ̀lɑ́. Nɔ í ni, ntɔ ntɔ Ilɑɑɔ̃i í bɛ sim ɑmɑlekɑɛ wɑ ku nɑ ku nyɑm hɑi si ɑwɔi Herodu, do lɑɑlɔ iyi Zuifu ŋɑu ɑ̀ bi ɑ ceem fei.
11 Então Pedro, caindo em si, disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.
12 Iyi í yɛ yɑɑsei ideu ŋɔi í bɔ kpɑsɛ̃i Mɑɑri iyei Zɑ̃ɑ Mɑɑku. Wee í ko inɛ nkpɔ nkpɔi í tɔtɔɔ bɛ ɑ̀ wɑsi ku ce kutɔɔ.
12 Ao se dar conta disso, Pedro resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 Iyi Piɛɛ í to bɛ ŋɔi í cɑ̃ ɡɑmboi ɑndɛ koofɑu ŋɔi ɑbo woo ce icɛ ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Rodu í koo í bee í ni, yooi.
13 Quando ele bateu à porta da frente, uma empregada, chamada Rode, foi ver quem era.
14 Iyi í mɑ̀ imui Piɛɛ ŋɔi inɔ didɔ̃ kù jɔ̀ kù cũu. Ŋɔi í sɛi í nyi ile í koo í sɔ̃ inɛ ŋɑ í ni Piɛɛ í wɑ ɑndɛ koofɑ.
14 Reconhecendo a voz de Pedro, ficou tão alegre que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava à porta.
15 Ŋɔi ɑ̀ sɔ̃ɔ ɑ̀ ni, ì wɑɑ sũmui. Ammɑ í ni, ntɔ ntɔi. Ŋɔi ɑ̀ ni, ɑ́ mɑ́ jɛ ɑyɑɛi.
15 Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
16 Wee Piɛɛ wɑ leekĩ bɛ í wɑsi ku cɑ̃ ɡɑmbo. Iyi ɑ̀ nɑɑ ɑ̀ cũu nɔ ɑ̀ bɑ wee nŋui, ŋɔi í mu ŋɑ biti.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Quando abriram a porta, viram-no e ficaram admirados.
17 Nɔ í ni ɑ coko do ɑwɔ í bɛi wɑ sɔ̃ ŋɑ bɛi Lɑfɛ̃ɛ í ce í nyɑ nŋu wɑ hɑi ile piisɔ̃ɔu. Ŋɔi í ni ɑ koo ɑ sɔ̃ Zɑkɔbu ideu do kpɑɑsi ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe, í bɛi í fitɑ í bɔ inyɑ mmu mɑ́.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tinha tirado da prisão. E acrescentou: — Anunciem isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, foi para outro lugar.
18 Iju kumɑ́ɛ dɑɑdɑɑkɔ ideu í jɔ̀ sooɡe ŋɑu ɑ̀ biti hee ɑ̀ bee njɛ ɑ̀ wɑɑ ni, ikpɑ iwoi Piɛɛ í bɔ.
18 Quando amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido com Pedro.
19 Ŋɔi Herodu í ni ɑ dɛdɛɛ. Ŋɔi ɑ̀ dɛdɛɛ ɑmmɑ ɑ kù yɔɔ. Ŋɔi í bee woo deɡbe ŋɑu ide. Si bɛi ɑ kù yɔkɔ ɑ kù jɛɑɑ, nɔ í ni ɑ kpɑ ŋɑ. Ŋɔi Herodu í bɛi í dede hɑi ilɛi Zudee í koo í bubɑ ikpɑ Sezɑree ɑjɔ minji titɑ̃.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a interrogatório, ordenou que se aplicasse a pena de morte. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 Wee idɔi Herodu í kɔ̃ò inɛi Tii ŋɑ do inɛi Sidɔ̃ɔ ŋɑ ntɔ ntɔ, ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ tɔtɔɔ njɛ nɔ ɑ̀ nyɑ inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ bɛ ŋɑ bi Herodu. Nɔ ɑ̀ ce Bɑlɑtu ɑkɑwei ilɑɑluu kpɑɑsi ɑ̀ bɛi ɑ̀ bɔ bi Herodu ɑ koo ɑ tɔɔɛ suuru domi inɛi ilɛ nŋɑ ŋɑ si ilɛi Herodui ɑ̀ yɑ bɔ ijɛ ku dɛdɛ.
20 Havia uma séria divergência entre Herodes e os moradores de Tiro e de Sidom. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de obter o apoio de Blasto, que era assessor do rei, pediram paz, porque a terra deles recebia alimentos do país do rei.
21 Ŋɔi Herodu í dɑ nŋɑ ɑjɔ si bii ɑ́ yɛ ŋɑ. Iyi ɑjɔu í to ŋɔi Herodu í dɑsi ibɔi ilɑɑluɛ í bɛi í bubɑ si ɑntɑi kitɑ̃i bommɑɛ í bɛi í so ide wɑ sɔ̃ inɛ ŋɑu.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
22 Ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ dɔ̃ ɑnu ɑ̀ sɑɑbuɛ ɑ̀ wɑɑ ni, kù jɛ bɑɑ ɑmɑnɛi wɑ fɔ ideu, Ilɑɑɔ̃i.
22 E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!
23 Bɛ ɡbɑkɑ̃ ɑmɑlekɑi Ilɑɑɔ̃ í dɑsi Herodu bɔ̃ɔ í jɔ̀ kokoo ŋɑ ɑ̀ ŋɔ ɑrɑɛ í ku, si nɑ iyi í jɔ̀ nŋu ɑmɑnɛ í ɡbɑ ɑmboei Ilɑɑɔ̃, kù kɔsi.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
24 Ammɑ idei Ilɑɑɔ̃ njɛ í fɑnɡɑɑ wɑ kɔ̃ɔsi.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Iyi Bɑɑnɑbɑsi do Sɔlu ɑ̀ ce mii iyi ɑ̀ dɑsi ŋɑ ku ceu Zeruzɑlɛmu bɛ ɑ̀ tɑ̃ ŋɔi ɑ̀ sindɑ ɑ̀ nyi Antiɔsi mɑ́. Iyi ɑ̀ wɑɑ nɛ ɑ̀ ɡbɑ̃ Zɑ̃ɑ Mɑɑku í si ŋɑ.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, trazendo consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.