Apocalipse 8

Monkole NT (MKL_SIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wɑɑti iyi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛjesiɑu, ilu í coko lelei Aɔ̃ zɑkɑi iju kɑmɛɛ kuntɑɑ.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Si ɑnyii nŋu, nɔ ǹ yɛ ɑ̀ nɑ ɑmɑlekɑ mɛɛje ŋɑ iyi ɑ̀ yɑ mɑɑ leekĩ si wɑjui Ilɑɑɔ̃u kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩ mɛɛje.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Si ɑnyii nŋu, ɑmɑlekɑ mmu ɡɔ í nɑ í leekĩ kɔkɔi bi kuweeu, wɑ mu fɑtɑi wurɑ bii ɑ̀ yɑ jo tulɑre. À nɑ́ɑ tulɑre nkpɔ nkpɔ ku tɔtɔɔò kutɔɔi woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ ku bɑ ku joo si ɑntɑi bi kuweei wurɑ iyi í wɑ si wɑjui kitɑ̃i bommɑi Ilɑɑɔ̃u.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 Cuɑi tulɑreu do kutɔɔi woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑu í dede lele si wɑjui Ilɑɑɔ̃ hɑi si ɑwɔi ɑmɑlekɑu.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í so fɑtɑu nɔ í bu inɑ hɑi bi kuweeu, í dɑsi inɔɛ hee í kɔ̃, nɔ í nyɔɔ ilɛ bɛ. Wɑɑti bɛɛbɛ ɑ̀ ɡbɔ kulɑi ijĩ do ibɑ ŋɑ nɔ ɑ̀ yɛ kuŋɔi ijĩ do kuyɑyɑi ilɛ.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Si ɑnyiɛ, ɑmɑlekɑ mɛɛje ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ mu kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩ mɛɛje ŋɑu, ɑ̀ ce sɔɔlu ɑ fɑ̃ɑ.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Amɑlekɑ sinteu í fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩɛ. Ŋɔi kutɑi ijĩ do inɑ do njɛ í yɔɡɛɛ si njɛ nɔ wɑ nɑɑ hɑi lele do ɡbuɡbɑ̃. Nɔ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi ilɛ í jo do jĩi ŋɑ do fɔfɔ tũtũ ŋɑ fei.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Nɔ ɑmɑlekɑ minjisiɑu í fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩɛ. Nɔ ɑ̀ nyɔ nɡɔɡɔ iyi í yɛ bɛi iri kutɑ nlɑ iyi wɑ jo si tenku. Ŋɔi ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi tenkuu í kpɔò njɛ,
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 nɔ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi mii ilu hunde ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ si inyiu ɑ̀ ku, nɔ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi ɑkɔi inyi fei í ce nfe.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Si ɑnyii nŋu, ɑmɑlekɑ mɛɛtɑsiɑu í fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩɛ. Ŋɔi ɑndɑiyɑ nlɑ ɡɔ iyi í yɑ inɑ bɛi juɡulɑ í cuku wɑ hɑi lele si ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi ido do isɔ̃ ŋɑ.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Irii ɑndɑiyɑui Kuro. Nɔ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi inyiu í ro. Iyi inɛ ŋɑ ɑ̀ mɔɔ, nkpɔ nŋɑ í ku si nɑ iyi í jɔ̀ inyiu í ro.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Si ɑnyii nŋu, ɑmɑlekɑ mɛɛsiɑu í fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩɛ. Ŋɔi ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi inunu do ti cukpɑ do ti ɑndɑiyɑ ŋɑ í dũ, nɔ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi inyɑ kumɑ́i dɑsɑ̃ kù wɛɛ mɑ́, bɛɛbɛ mɔi ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛtɑi inyɑ kumɑ́i idũ kù wɛɛ mɑ́.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Iyi ǹ cɔ ilu mɑ́ nɔ ǹ yɛ kunɡbɑ̃ wɑ fo hee lelei Aɔ̃. Kunɡbɑ̃u wɑ kpɑtɑ wɑ dɔ̃ ɑnu hee lele wɑ ni, wɑiyooi, iko í jɛm, iko í jɛm. Bɛirei ijuukpɑ̃i inɛi ɑndunyɑ ŋɑ ɑ́ to si wɑɑti iyi ɑmɑlekɑ mɛɛtɑ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe ŋɑu ɑɑ fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩ nŋɑ.
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.