Apocalipse 6
Monkole NT (MKL_SIM) vs VC
1 Ŋɔi ǹ yɛ Anɡudɑ̃u í ɡɑ ɑkɑ̃i sɛɛdɑ mɛɛje ŋɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ inɛ ɑkɑ̃i ilu hunde mɛɛ ŋɑu í lɑ hee ɑɑ ni bɛi kulɑi ijĩi. Í ni, nɑɑ wɑ.
1 Depois, vi o Cordeiro abrir o primeiro selo e ouvi um dos quatro Animais clamar com voz de trovão: Vem!
2 Iyi ǹ cɔ ilu, ŋɔi ǹ yɛ ɑcĩ fũfũ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu wɑ mu bioo, nɔ ɑ̀ dɑɑ si fulɑi ɑmɑnlu. Í dɑsi kpɑ̃ɑ bɛi woo jɛ iɡũ iyi wɑ bɔ ku jɛ iɡũ wɑ mɑ́.
2 Vi aparecer então um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco; foi-lhe dada uma coroa e ele partiu como vencedor para tornar a vencer.
3 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ minjisiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde minjisiɑu í ni, nɑɑ wɑ.
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo animal clamar: Vem!
4 Nɔ ɑcĩ nkpɑ ɡɔ mɔ í fitɑ wɑ. Nɔ ɑ̀ muɑ inɛ iyi wɑ ɡũu ɡbuɡbɑ̃ ku dede iɡũ si ɑndunyɑ ku bɑ inɛ ŋɑ ɑ kpɑ njɛ. Nɔ ɑ̀ nɑɑ tɑɑkubɑ nlɑ ɡɔ.
4 Partiu então outro cavalo, vermelho. Ao que o montava foi dado tirar a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛtɑsiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde mɛɛtɑsiɑu í ni, nɑɑ wɑ. Iyi ǹ cɔ nɔ ǹ yɛ ɑcĩ dũdũ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu wɑ mu ɡũɑ si ɑwɔɛ.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro animal clamar: Vem! E vi aparecer um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Nɔ ǹ ɡbɔ imu ɡɔ hɑi si ɑninii ilu hunde mɛɛ ŋɑu, í ni, jɔ̀ inɛ ŋɑ ɑ yɑ rɑ bilee tonɡoo ɑkɑ̃ do fiɑi icɛi ɑjɔ ɑkɑ̃. Bɛɛbɛ mɔi fiɑi ɔɔzu tonɡoo mɛɛtɑ ɑ́ yɑ jɛ. Ammɑ jɔ̀ fiɑi ikpo do vɛ̃ɛ si ɑɡbɛɛ.
6 Ouvi então como que uma voz clamar no meio dos quatro Animais: Uma medida de trigo por um denário, e três medidas de cevada por um denário; mas não danifiques o azeite e o vinho!
7 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛsiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde mɛɛsiɑu í ni, nɑɑ wɑ.
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que clamava: Vem!
8 Ǹ cɔ ilu nɔ ǹ yɛ ɑcĩ fũfũ fɛ̀ɛ̀fɛ̀ɛ̀ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu, iriɛi Iku, nɔ bi ku wɑi iku ŋɑ wɑ tooɛ. Aŋɑi ɑ̀ nɑ ɡbuɡbɑ̃ ɑ kpɑ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛi inɛi ɑndunyɑ ŋɑu do iŋɑi sɑko ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ si ilɛu do tɑɑkubɑ, do ɑri, do bɔ̃ɔ.
8 E vi aparecer um cavalo esverdeado. Seu cavaleiro tinha por nome Morte; e a região dos mortos o seguia. Foi-lhe dado poder sobre a quarta parte da terra, para matar pela espada, pela fome, pela peste e pelas feras.
9 Si ɑnyii nŋu, Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ miusiɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu. Nɔ ǹ yɛ hundei ɑmɑnɛ ŋɑ si icui bi kuweeu, ɑŋɑ iyi ɑ̀ kpɑ nɑ idei Ilɑɑɔ̃ do nɑ sɛɛdɑi Jesu iyi ɑ̀ jɛ.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos homens imolados por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho de que eram depositários.
10 Hunde ŋɑu ɑ̀ lɑ ɑ̀ ni, Lɑfɛ̃ɛ kumɑ́, ilu ntɔ, hee wɑɑti yoomɑi ì wɑɑ deɡbe i bɛi i kiiti inɛi ɑndunyɑ ŋɑ, i sɑ̃ nŋɑ ɡbese si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ kpɑ wɑ.
10 E clamavam em alta voz, dizendo: Até quando tu, que és o Senhor, o Santo, o Verdadeiro, ficarás sem fazer justiça e sem vingar o nosso sangue contra os habitantes da terra?
11 Iyi ɑ̀ dɔ̃ bɛɛbɛ ɑ̀ tɑ̃ ŋɔi ɑ̀ dɑɑ ɑŋɑ fei si jɑɑɛ fũfũ, nɔ ɑ̀ sɔ̃ ŋɑ ɑ̀ ni ɑ sĩmi keeke titɑ̃ hee jiɑi woo ce icɛ kpɑɑsi nŋɑ ŋɑ ku kɔ̃, ɑŋɑ iyi ɑɑ nɑ ɑ kpɑ bɛi ɑ̀ tɑko ɑ̀ kpɑ ɑŋɑ mɔ.
11 Foi então dada a cada um deles uma veste branca, e foi-lhes dito que aguardassem ainda um pouco, até que se completasse o número dos companheiros de serviço e irmãos que estavam com eles para ser mortos.
12 Ǹ cɔ ilu mɑ́ si wɑɑti iyi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛfɑsiɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu. Nɔ ilɛ í yɑyɑ do ɡbuɡbɑ̃, nɔ inunu í kuku inyɑ kiti kiti bɛi ɑcɔ dũdũ ilu sisimɑ, nɔ cukpɑ í kpɑ̃ konkom bɛi njɛ.
12 Depois vi o Cordeiro abrir o sexto selo; e sobreveio então um grande terremoto. O sol se escureceu como um tecido de crina, a lua tornou-se toda vermelha como sangue
13 Nɔ ɑndɑiyɑ ŋɑ ɑ̀ wɔ wɑ hɑi lele bɛ́i isoi jĩi iko í yɑ wɔ wɑ wɑɑti iyi fufu nlɑ wɑ ce wɑ yɑɡɑɛ.
13 e as estrelas do céu caíram na terra, como frutos verdes que caem da figueira agitada por forte ventania.
14 Nɔ lele í tɔtɔɔ inyɑ ɑkɑ̃ bɛi sɛ̃ɛ iyi ɑ̀ kɑ. Nɔ iri kutɑ do ɡunɡum ŋɑ fei ɑ̀ yɑyɑ ɑ kù wɑ ɑɡbɛ nŋɑ mɑ́.
14 O céu desapareceu como um pedaço de papiro que se enrola e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Wɑɑti bɛɛbɛi ɑmɑnlui ɑndunyɑ ŋɑ, do ilu ilɛ ŋɑ, do ilɑɑlui sooɡe ŋɑ, do ilu ɑmɑni ŋɑ, do ilu ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ, do inɛ fei de, ɑru do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ, ɑ̀ wɑɑ mɑnji si isɑi kutɑ do si ɑfei kutɑ ŋɑ.
15 Então os reis da terra, os grandes, os chefes, os ricos, os poderosos, todos, tanto escravos como livres, esconderam-se nas cavernas e grutas das montanhas.
16 À wɑɑ dɔ̃ ɑnu si iri kutɑ ŋɑu do si kutɑ ŋɑu ɑ̀ wɑɑ ni, i cuku si wɑ wɑ, i bii wɑ ku bɑ Ilɑɑɔ̃ ku mɑɑ̀ yɛ wɑ, nŋu iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i ɑmɑnlu, do hɑi si idɔɔkɔ̃i Anɡudɑ̃u.
16 E diziam às montanhas e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro,
17 I bii wɑ ŋɑ si nɑ iyi í jɔ̀ ɑjɔi idɔɔkɔ̃ nlɑ nlɑ nŋɑu í to wɑ. Yooi ɑ́ yɔkɔ ku leekĩ si wɑju nŋɑ.
17 porque chegou o Grande Dia da sua ira, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.