Apocalipse 6
Monkole NT (MKL_SIM) vs ARA
1 Ŋɔi ǹ yɛ Anɡudɑ̃u í ɡɑ ɑkɑ̃i sɛɛdɑ mɛɛje ŋɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ inɛ ɑkɑ̃i ilu hunde mɛɛ ŋɑu í lɑ hee ɑɑ ni bɛi kulɑi ijĩi. Í ni, nɑɑ wɑ.
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 Iyi ǹ cɔ ilu, ŋɔi ǹ yɛ ɑcĩ fũfũ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu wɑ mu bioo, nɔ ɑ̀ dɑɑ si fulɑi ɑmɑnlu. Í dɑsi kpɑ̃ɑ bɛi woo jɛ iɡũ iyi wɑ bɔ ku jɛ iɡũ wɑ mɑ́.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ minjisiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde minjisiɑu í ni, nɑɑ wɑ.
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 Nɔ ɑcĩ nkpɑ ɡɔ mɔ í fitɑ wɑ. Nɔ ɑ̀ muɑ inɛ iyi wɑ ɡũu ɡbuɡbɑ̃ ku dede iɡũ si ɑndunyɑ ku bɑ inɛ ŋɑ ɑ kpɑ njɛ. Nɔ ɑ̀ nɑɑ tɑɑkubɑ nlɑ ɡɔ.
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛtɑsiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde mɛɛtɑsiɑu í ni, nɑɑ wɑ. Iyi ǹ cɔ nɔ ǹ yɛ ɑcĩ dũdũ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu wɑ mu ɡũɑ si ɑwɔɛ.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Nɔ ǹ ɡbɔ imu ɡɔ hɑi si ɑninii ilu hunde mɛɛ ŋɑu, í ni, jɔ̀ inɛ ŋɑ ɑ yɑ rɑ bilee tonɡoo ɑkɑ̃ do fiɑi icɛi ɑjɔ ɑkɑ̃. Bɛɛbɛ mɔi fiɑi ɔɔzu tonɡoo mɛɛtɑ ɑ́ yɑ jɛ. Ammɑ jɔ̀ fiɑi ikpo do vɛ̃ɛ si ɑɡbɛɛ.
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Ŋɔi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛsiɑu, nɔ ǹ ɡbɔ ilu hunde mɛɛsiɑu í ni, nɑɑ wɑ.
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 Ǹ cɔ ilu nɔ ǹ yɛ ɑcĩ fũfũ fɛ̀ɛ̀fɛ̀ɛ̀ ɡɔ wɑ nɑɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũu, iriɛi Iku, nɔ bi ku wɑi iku ŋɑ wɑ tooɛ. Aŋɑi ɑ̀ nɑ ɡbuɡbɑ̃ ɑ kpɑ ikɔ ɑkɑ̃i kukpɛ̃ mɛɛi inɛi ɑndunyɑ ŋɑu do iŋɑi sɑko ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ si ilɛu do tɑɑkubɑ, do ɑri, do bɔ̃ɔ.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 Si ɑnyii nŋu, Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ miusiɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu. Nɔ ǹ yɛ hundei ɑmɑnɛ ŋɑ si icui bi kuweeu, ɑŋɑ iyi ɑ̀ kpɑ nɑ idei Ilɑɑɔ̃ do nɑ sɛɛdɑi Jesu iyi ɑ̀ jɛ.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 Hunde ŋɑu ɑ̀ lɑ ɑ̀ ni, Lɑfɛ̃ɛ kumɑ́, ilu ntɔ, hee wɑɑti yoomɑi ì wɑɑ deɡbe i bɛi i kiiti inɛi ɑndunyɑ ŋɑ, i sɑ̃ nŋɑ ɡbese si nɑ iyi í jɔ̀ ɑ̀ kpɑ wɑ.
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Iyi ɑ̀ dɔ̃ bɛɛbɛ ɑ̀ tɑ̃ ŋɔi ɑ̀ dɑɑ ɑŋɑ fei si jɑɑɛ fũfũ, nɔ ɑ̀ sɔ̃ ŋɑ ɑ̀ ni ɑ sĩmi keeke titɑ̃ hee jiɑi woo ce icɛ kpɑɑsi nŋɑ ŋɑ ku kɔ̃, ɑŋɑ iyi ɑɑ nɑ ɑ kpɑ bɛi ɑ̀ tɑko ɑ̀ kpɑ ɑŋɑ mɔ.
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 Ǹ cɔ ilu mɑ́ si wɑɑti iyi Anɡudɑ̃u í ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛfɑsiɑ iyi wɑ mɑ́si tiɑu. Nɔ ilɛ í yɑyɑ do ɡbuɡbɑ̃, nɔ inunu í kuku inyɑ kiti kiti bɛi ɑcɔ dũdũ ilu sisimɑ, nɔ cukpɑ í kpɑ̃ konkom bɛi njɛ.
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 Nɔ ɑndɑiyɑ ŋɑ ɑ̀ wɔ wɑ hɑi lele bɛ́i isoi jĩi iko í yɑ wɔ wɑ wɑɑti iyi fufu nlɑ wɑ ce wɑ yɑɡɑɛ.
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 Nɔ lele í tɔtɔɔ inyɑ ɑkɑ̃ bɛi sɛ̃ɛ iyi ɑ̀ kɑ. Nɔ iri kutɑ do ɡunɡum ŋɑ fei ɑ̀ yɑyɑ ɑ kù wɑ ɑɡbɛ nŋɑ mɑ́.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Wɑɑti bɛɛbɛi ɑmɑnlui ɑndunyɑ ŋɑ, do ilu ilɛ ŋɑ, do ilɑɑlui sooɡe ŋɑ, do ilu ɑmɑni ŋɑ, do ilu ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ, do inɛ fei de, ɑru do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ, ɑ̀ wɑɑ mɑnji si isɑi kutɑ do si ɑfei kutɑ ŋɑ.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 À wɑɑ dɔ̃ ɑnu si iri kutɑ ŋɑu do si kutɑ ŋɑu ɑ̀ wɑɑ ni, i cuku si wɑ wɑ, i bii wɑ ku bɑ Ilɑɑɔ̃ ku mɑɑ̀ yɛ wɑ, nŋu iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i ɑmɑnlu, do hɑi si idɔɔkɔ̃i Anɡudɑ̃u.
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 I bii wɑ ŋɑ si nɑ iyi í jɔ̀ ɑjɔi idɔɔkɔ̃ nlɑ nlɑ nŋɑu í to wɑ. Yooi ɑ́ yɔkɔ ku leekĩ si wɑju nŋɑ.
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.