Apocalipse 5
Monkole NT (MKL_SIM) vs NTLH
1 Ŋɔi ǹ yɛ inɛ iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i bommɑu wɑ mu tiɑ ɡɔ iyi ɑ̀ kɑ si ɑwɔ njɛɛ. À kɔ tiɑu ɑnyiò wɑju, nɔ ɑ̀ cĩmboɛ do sɛɛdɑ mɛɛje.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Nɔ ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ilu ɡbuɡbɑ̃ ɡɔ, í lɑ̀ do ɡbuɡbɑ̃ í ni, yooi í to ku ɡɑ sɛɛdɑ ŋɑu ihɛ̃, nɔ ku fũ tiɑu.
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Nɔ inɛ ɡɔ kù wɛɛ iyi í wɑ lele wɑlɑkɔ ilɛ wɑlɑkɔ lɛlɛi ilɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku cĩ tiɑu ku cɔ inɔɛ.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Ǹ kpɑtɑ ntɔ ntɔ si nɑ iyi í jɔ̀ inɛ ɡɔ kù wɛɛ iyi í to ku cĩ tiɑu ku cɔ inɔɛ.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 Ŋɔi inɛ ɑkɑ̃i inɛ nɡbo ŋɑu í sɔ̃m í ni, mɑɑ̀ kpɑtɑ. Muusu nlɑ iyi í fitɑ hɑi si dimii Zudɑ, iyi í jɛ tɔkui Dɑvidiu í jɛ iɡũ, ɑ́ yɔkɔ ku ɡɑ sɛɛdɑ mɛɛje ŋɑu nɔ ku fũ tiɑu.
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Iyi ǹ cɔ ikpɑ bi kitɑ̃i bommɑu nɔ ǹ yɛ Anɡudɑ̃ iyi ɑ̀ ceò kuwee wo wɑ leekĩ ɑnini bɛ, nɔ ilu hunde mɛɛ do inɛ nɡbo ŋɑu ɑ̀ kɑɑkoɛ. Anɡudɑ̃u, í nɛ nɡo mɛɛje do iju mɛɛje iyi í jɛ hunde mɛɛjei Ilɑɑɔ̃ ŋɑ iyi í bɛ si ɑndunyɑ fei.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Anɡudɑ̃u í bɔ bi inɛ iyi wɑ bubɑ si ɑntɑi kitɑ̃u, nɔ í ɡbɑ tiɑu hɑi si ɑwɔ njɛɛ.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Iyi ɑ̀ nɑɑ tiɑu, ŋɔi ilu hunde mɛɛ ŋɑu do inɛ nɡbo kɔnfiɑ do mɛɛ ŋɑu ɑ̀ sɛɛbɑtɑ si wɑjuɛ. Aŋɑ fei ɑ̀ nɛ mɔɔlɔ do kɔɔfui wurɑ ŋɑ si bii tulɑre í wɑ. Tulɑreui í jɛ kutɔɔi inɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Nɔ ɑ̀ kɔ̃ iri titɔ̃ ɡɔ ɑ̀ wɑɑ ni,
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 — ausente —
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Iyi ǹ cɔ ilu mɑ́ nɔ ǹ ɡbɔ ɑnui ɑmɑlekɑ nkpɔ ɡɔ ŋɑ, kukpɔ nŋɑ í to dubu nkpɔ nkpɔ. À kɑɑko kitɑ̃i bommɑu do ilu hunde ŋɑu do inɛ nɡbo ŋɑu.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 À dɔ̃ ɑnu ɑ̀ wɑɑ ni,
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Nɔ ǹ ɡbɔ mii ilu hunde ŋɑ fei iyi ɑ̀ wɑ lele do ilɛ, do si lɛlɛi ilɛ, do si inɔ inyi, ɑndi ilu hunde iyi í wɑ si ɑndunyɑ fei, ɑ̀ dɔ̃ ɑnu ɑ̀ wɑɑ ni,
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Nɔ ilu hunde mɛɛ ŋɑu ɑ̀ jɛ ɑ̀ ni, ɑmi. Nɔ inɛ nɡbo ŋɑu ɑ̀ ɡulɛ ɑ̀ ce kutɔɔ.
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.