Apocalipse 19

Monkole NT (MKL_SIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi ɑnu ku dɔ̃i zɑmɑɑ ikpɑ lelei Aɔ̃ í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, nŋui í fɑɑbɑ wɑ, í nɔ í nɛ ɑmboe do ɡbuɡbɑ̃.
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Kiitiɛ í jɛ ntɔ, nɔ í tɛ, domi í kiiti ɑbo ɑ̀ ce sɑkɑrɑ iyi í bɛjɛ ɑndunyɑ fei do dɑɑ bututuɛ, nɔ í nyisiɛ bɔ̃nɛ si nɑ iyi í jɔ̀ í nikɑ̃ njɛi woo ce icɛɛ ŋɑ.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Nɔ ɑ̀ dɔ̃ ɑnu mɑ́ ɑ̀ wɑɑ ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ. Cuɑi ilu nlɑu ɑ́ mɑɑ bɔ lelei hee do ɑjɔ fei.
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Ŋɔi inɛ nɡbo kɔnfiɑ do mɛɛ ŋɑu do ilu hunde mɛɛ ŋɑu ɑ̀ sɛɛbɑtɑ si wɑjui Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i bommɑu ɑ̀ tɔɔɛ ɑ̀ wɑɑ ni, ɑmi, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ.
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Wɑɑti bɛɛbɛi ɑ̀ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ hɑi ikpɑ bi kitɑ̃i bommɑu í ni, i sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, iŋɛ woo ce icɛɛ ŋɑ fei, iŋɛ iyi ì wɑɑ ce njoɛ, keekeò nlɑ.
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Nɔ ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi imui zɑmɑɑ. Aɑ ni bɛi iri cuui inyi nlɑ ɡɔi wɑlɑkɔ bɛi kulɑi ijĩ. Ide ku fɔu í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃, domi Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei í jɛ bommɑ.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 I jɔ̀ kɑ nyɑɑnyi, kɑ wɛɛò inɔ didɔ̃. I jɔ̀ kɑ sɑɑbu ɑmboeɛ domi ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u í to wɑ, mudɛ̃ɛu tɑkɑɛ mɔ í tɑ̃ sɔɔlu.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 À jɔ̀ í dɑsi nyɑu fũfũ wɑu wɑu ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́. Nyɑu ku nɛ bɛɛrɛui í jɛ kookoosu jiidɑi woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í sɔ̃m í ni, kɔ iyi ihɛ̃. Ilu inɔ didɔ̃ ŋɑi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ kpe ku jɛ bi ku ce ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u. Nɔ í sɔ̃m mɑ́ í ni, ideu ide ku fɔi Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛi.
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ŋɔi ǹ sɛɛbɑtɑ ku bɑ n tɔɔɛ, ɑmmɑ í ni, mɑɑ̀ ce bɛɛbɛ. Amu mɔ woo ce icɛi bɛi ɑwɔ do bɛi kpɑɑsiɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ mu ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu. Tɔɔ Ilɑɑɔ̃. Ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu nŋui í jɛ icui idei wɑlii fei.
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ lelei Aɔ̃ í cĩ nɔ ɑcĩ fũfũ ɡɔ í fɑɑtɑ wɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũui ɑ̀ yɑ kpe ilu nɑɑnɛ do ilu ntɔ. Si ntɔi í yɑ kiiti, bɛɛbɛ mɔi í yɑ ceò iɡũ.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Ijuɛ í yɛi bɛi ɑmɛi inɑ, nɔ wɑ dɑsi fulɑi bommɑ nkpɔ si iriɛ. Nɔ ɑ̀ kɔ iri ɡɔ siɛ iyi inɛ ɡɔ kù mɑ̀ bii kù jɛ nŋu ɑkɑ̃.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Wɑ dɑsi ibɔ ɡɔ iyi ɑ̀ mù do njɛ. Iriɛi Idei Ilɑɑɔ̃.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Woo ce iɡũi lele ŋɑ ɑ̀ ɡũ ɑcĩ fũfũ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ tooɛ nɔ ɑ̀ wɑɑ dɑsi jɑɑɛ fũfũ ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́ wɑu wɑu.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Tɑɑkubɑ didɔ̃ ɡɔ wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ iyi ɑ́ jɛò dimii ɑndunyɑ ŋɑ iɡũ. Si ɑnyiɛ nɔ ku ɡbɑ̃ ŋɑ do ɡoloi isɔ nɔ ku fɔ̃ inyii isoi jĩi ndii rezɛ̃ɛ. Iyi bɛ wɑ nyisi idɔɔkɔ̃ nlɑi Ilɑɑɔ̃ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei iyi ɑ́ nɑɑ si inɛi ɑndunyɑ ŋɑ.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Si ibɔɛ do si itɑ̃ɛ ɑ̀ kɔ iriɛ ɑ̀ ni, Amɑnlui ɑmɑnlu ŋɑ do Lɑfɛ̃ɛi lɑfɛ̃ɛ ŋɑ.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Nɔ ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ɡɔ mɑ wɑ leekĩ si inunu. Nɔ í dɔ̃ ɑnu wɑ kpe yɛi ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ fo hee lelei Aɔ̃ fei wɑ ni, i nɑɑ i tɔtɔɔ i jɛ jinɡɑu nlɑi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ.
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 I nɑɑ i jɛ iŋɑi ɑrɑi ilɑɑlu ŋɑ do ti inɛ nɡboi sooɡe ŋɑ do ti woo ce iɡũ ŋɑ, do ti ɑcĩ ŋɑ do mɑsɑ nŋɑ ŋɑ, do iŋɑi inɛ fei, hɑi ɑru hee do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ, keekeò nlɑ.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Ŋɔi ǹ yɛ iŋɑi sɑkou do ɑmɑnlui ɑndunyɑ ŋɑ do woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ, ɑŋɑ fei ɑ̀ tɔtɔɔ ku bɑ ɑ ce iɡũ do inɛ iyi wɑ ɡũ ɑcĩu do woo ce iɡũɛ ŋɑ.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ŋɔi mɑsɑu do woo ce iɡũɛ ŋɑ ɑ̀ mu iŋɑi sɑkou do wɑlii ilu ibou ɑjɔ, nŋu iyi wɑ ce dobu dobu si wɑjui iŋɑi sɑkou wo. Do dobu dobuui í dĩ ijui inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ tɑko ɑ̀ nɛ nyindɑi iŋɑi sɑkou nɔ ɑ̀ tɔɔ mii iyi ɑ̀ ɡbeu. À sɔsi ɑŋɑ minji fei si inɑ nlɑ iyi wɑ jo do fɑinwitɑu njɑɑwɛ.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Nɔ mɑsɑu í kpɑ woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ do tɑɑkubɑ iyi wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ. Nɔ yɛi fei í jɛ iŋɑ nŋɑ í yo.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.