Apocalipse 19
Monkole NT (MKL_SIM) vs NAA
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi ɑnu ku dɔ̃i zɑmɑɑ ikpɑ lelei Aɔ̃ í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, nŋui í fɑɑbɑ wɑ, í nɔ í nɛ ɑmboe do ɡbuɡbɑ̃.
1 Depois destas coisas, ouvi no céu o que parecia ser a voz forte de uma grande multidão, dizendo: “Aleluia! A salvação, a glória e o poder são do nosso Deus,
2 Kiitiɛ í jɛ ntɔ, nɔ í tɛ, domi í kiiti ɑbo ɑ̀ ce sɑkɑrɑ iyi í bɛjɛ ɑndunyɑ fei do dɑɑ bututuɛ, nɔ í nyisiɛ bɔ̃nɛ si nɑ iyi í jɔ̀ í nikɑ̃ njɛi woo ce icɛɛ ŋɑ.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.”
3 Nɔ ɑ̀ dɔ̃ ɑnu mɑ́ ɑ̀ wɑɑ ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ. Cuɑi ilu nlɑu ɑ́ mɑɑ bɔ lelei hee do ɑjɔ fei.
3 E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a sua fumaça sobe para todo o sempre.”
4 Ŋɔi inɛ nɡbo kɔnfiɑ do mɛɛ ŋɑu do ilu hunde mɛɛ ŋɑu ɑ̀ sɛɛbɑtɑ si wɑjui Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i bommɑu ɑ̀ tɔɔɛ ɑ̀ wɑɑ ni, ɑmi, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ.
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes se prostraram e adoraram a Deus, que está sentado no trono, dizendo: “Amém! Aleluia!”
5 Wɑɑti bɛɛbɛi ɑ̀ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ hɑi ikpɑ bi kitɑ̃i bommɑu í ni, i sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, iŋɛ woo ce icɛɛ ŋɑ fei, iŋɛ iyi ì wɑɑ ce njoɛ, keekeò nlɑ.
5 E do trono saiu uma voz, que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, os seus servos, todos os que o temem, os pequenos e os grandes.”
6 Nɔ ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi imui zɑmɑɑ. Aɑ ni bɛi iri cuui inyi nlɑ ɡɔi wɑlɑkɔ bɛi kulɑi ijĩ. Ide ku fɔu í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃, domi Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei í jɛ bommɑ.
6 Então ouvi o que parecia ser a voz de uma grande multidão, uma voz como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 I jɔ̀ kɑ nyɑɑnyi, kɑ wɛɛò inɔ didɔ̃. I jɔ̀ kɑ sɑɑbu ɑmboeɛ domi ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u í to wɑ, mudɛ̃ɛu tɑkɑɛ mɔ í tɑ̃ sɔɔlu.
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque chegou a hora das bodas do Cordeiro, e a noiva dele já se preparou.
8 À jɔ̀ í dɑsi nyɑu fũfũ wɑu wɑu ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́. Nyɑu ku nɛ bɛɛrɛui í jɛ kookoosu jiidɑi woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ.
8 A ela foi permitido vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro.” Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í sɔ̃m í ni, kɔ iyi ihɛ̃. Ilu inɔ didɔ̃ ŋɑi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ kpe ku jɛ bi ku ce ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u. Nɔ í sɔ̃m mɑ́ í ni, ideu ide ku fɔi Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛi.
9 Então o anjo me disse: — Escreva: “Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro.” E acrescentou: — São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ŋɔi ǹ sɛɛbɑtɑ ku bɑ n tɔɔɛ, ɑmmɑ í ni, mɑɑ̀ ce bɛɛbɛ. Amu mɔ woo ce icɛi bɛi ɑwɔ do bɛi kpɑɑsiɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ mu ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu. Tɔɔ Ilɑɑɔ̃. Ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu nŋui í jɛ icui idei wɑlii fei.
10 Prostrei-me diante dos seus pés para adorá-lo. O anjo, porém, me disse: — Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que guardam o testemunho de Jesus. Adore a Deus! Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ lelei Aɔ̃ í cĩ nɔ ɑcĩ fũfũ ɡɔ í fɑɑtɑ wɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũui ɑ̀ yɑ kpe ilu nɑɑnɛ do ilu ntɔ. Si ntɔi í yɑ kiiti, bɛɛbɛ mɔi í yɑ ceò iɡũ.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e combate com justiça.
12 Ijuɛ í yɛi bɛi ɑmɛi inɑ, nɔ wɑ dɑsi fulɑi bommɑ nkpɔ si iriɛ. Nɔ ɑ̀ kɔ iri ɡɔ siɛ iyi inɛ ɡɔ kù mɑ̀ bii kù jɛ nŋu ɑkɑ̃.
12 Os seus olhos são como chama de fogo; na cabeça dele há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Wɑ dɑsi ibɔ ɡɔ iyi ɑ̀ mù do njɛ. Iriɛi Idei Ilɑɑɔ̃.
13 Está vestido com um manto encharcado de sangue, e o seu nome é “Verbo de Deus”.
14 Woo ce iɡũi lele ŋɑ ɑ̀ ɡũ ɑcĩ fũfũ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ tooɛ nɔ ɑ̀ wɑɑ dɑsi jɑɑɛ fũfũ ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́ wɑu wɑu.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.
15 Tɑɑkubɑ didɔ̃ ɡɔ wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ iyi ɑ́ jɛò dimii ɑndunyɑ ŋɑ iɡũ. Si ɑnyiɛ nɔ ku ɡbɑ̃ ŋɑ do ɡoloi isɔ nɔ ku fɔ̃ inyii isoi jĩi ndii rezɛ̃ɛ. Iyi bɛ wɑ nyisi idɔɔkɔ̃ nlɑi Ilɑɑɔ̃ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei iyi ɑ́ nɑɑ si inɛi ɑndunyɑ ŋɑ.
15 Da sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações. Ele mesmo as regerá com cetro de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Si ibɔɛ do si itɑ̃ɛ ɑ̀ kɔ iriɛ ɑ̀ ni, Amɑnlui ɑmɑnlu ŋɑ do Lɑfɛ̃ɛi lɑfɛ̃ɛ ŋɑ.
16 No seu manto e na sua coxa está escrito um nome: “ Rei dos reis e Senhor dos senhores ”.
17 Nɔ ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ɡɔ mɑ wɑ leekĩ si inunu. Nɔ í dɔ̃ ɑnu wɑ kpe yɛi ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ fo hee lelei Aɔ̃ fei wɑ ni, i nɑɑ i tɔtɔɔ i jɛ jinɡɑu nlɑi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ.
17 Então vi um anjo posto em pé no sol. Ele gritou com voz forte, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: — Venham, reúnam-se para a grande ceia de Deus,
18 I nɑɑ i jɛ iŋɑi ɑrɑi ilɑɑlu ŋɑ do ti inɛ nɡboi sooɡe ŋɑ do ti woo ce iɡũ ŋɑ, do ti ɑcĩ ŋɑ do mɑsɑ nŋɑ ŋɑ, do iŋɑi inɛ fei, hɑi ɑru hee do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ, keekeò nlɑ.
18 para comer carne de reis, carne de comandantes, carne de poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Ŋɔi ǹ yɛ iŋɑi sɑkou do ɑmɑnlui ɑndunyɑ ŋɑ do woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ, ɑŋɑ fei ɑ̀ tɔtɔɔ ku bɑ ɑ ce iɡũ do inɛ iyi wɑ ɡũ ɑcĩu do woo ce iɡũɛ ŋɑ.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, reunidos para fazer guerra contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Ŋɔi mɑsɑu do woo ce iɡũɛ ŋɑ ɑ̀ mu iŋɑi sɑkou do wɑlii ilu ibou ɑjɔ, nŋu iyi wɑ ce dobu dobu si wɑjui iŋɑi sɑkou wo. Do dobu dobuui í dĩ ijui inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ tɑko ɑ̀ nɛ nyindɑi iŋɑi sɑkou nɔ ɑ̀ tɔɔ mii iyi ɑ̀ ɡbeu. À sɔsi ɑŋɑ minji fei si inɑ nlɑ iyi wɑ jo do fɑinwitɑu njɑɑwɛ.
20 Mas a besta foi presa, e com ela foi preso o falso profeta que, com os sinais feitos diante da besta, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que queima com enxofre.
21 Nɔ mɑsɑu í kpɑ woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ do tɑɑkubɑ iyi wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ. Nɔ yɛi fei í jɛ iŋɑ nŋɑ í yo.
21 Os outros foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.