Apocalipse 19

Monkole NT (MKL_SIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi ɑnu ku dɔ̃i zɑmɑɑ ikpɑ lelei Aɔ̃ í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, nŋui í fɑɑbɑ wɑ, í nɔ í nɛ ɑmboe do ɡbuɡbɑ̃.
1 E depois destas coisas, eu ouvi uma grande voz de uma numerosa multidão no céu, dizendo: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder ao Senhor nosso Deus.
2 Kiitiɛ í jɛ ntɔ, nɔ í tɛ, domi í kiiti ɑbo ɑ̀ ce sɑkɑrɑ iyi í bɛjɛ ɑndunyɑ fei do dɑɑ bututuɛ, nɔ í nyisiɛ bɔ̃nɛ si nɑ iyi í jɔ̀ í nikɑ̃ njɛi woo ce icɛɛ ŋɑ.
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos; porque ele julgou a grande prostituta, que corrompeu a terra com a sua fornicação, e vingou o sangue dos seus servos que estava na mão dela.
3 Nɔ ɑ̀ dɔ̃ ɑnu mɑ́ ɑ̀ wɑɑ ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ. Cuɑi ilu nlɑu ɑ́ mɑɑ bɔ lelei hee do ɑjɔ fei.
3 E novamente eles disseram: Aleluia! E a sua fumaça subiu para sempre e sempre.
4 Ŋɔi inɛ nɡbo kɔnfiɑ do mɛɛ ŋɑu do ilu hunde mɛɛ ŋɑu ɑ̀ sɛɛbɑtɑ si wɑjui Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi wɑ bubɑ si kitɑ̃i bommɑu ɑ̀ tɔɔɛ ɑ̀ wɑɑ ni, ɑmi, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ.
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, assentado sobre o trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 Wɑɑti bɛɛbɛi ɑ̀ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ hɑi ikpɑ bi kitɑ̃i bommɑu í ni, i sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ, iŋɛ woo ce icɛɛ ŋɑ fei, iŋɛ iyi ì wɑɑ ce njoɛ, keekeò nlɑ.
5 E uma voz saiu do trono, dizendo: Louvai o nosso Deus, todos vós, seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos quanto grandes.
6 Nɔ ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ bɛi imui zɑmɑɑ. Aɑ ni bɛi iri cuui inyi nlɑ ɡɔi wɑlɑkɔ bɛi kulɑi ijĩ. Ide ku fɔu í ni, kɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃, domi Ilɑɑɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ nwɑ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei í jɛ bommɑ.
6 E eu ouvi como se fosse a voz de uma grande multidão, e como a voz de muitas águas, e como a voz de poderosos trovões, dizendo: Aleluia; porque o Senhor Deus onipotente reina.
7 I jɔ̀ kɑ nyɑɑnyi, kɑ wɛɛò inɔ didɔ̃. I jɔ̀ kɑ sɑɑbu ɑmboeɛ domi ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u í to wɑ, mudɛ̃ɛu tɑkɑɛ mɔ í tɑ̃ sɔɔlu.
7 Alegremo-nos e regozijemo-nos, e demos honra a ele; porque as bodas do Cordeiro chegou, e sua esposa já se preparou.
8 À jɔ̀ í dɑsi nyɑu fũfũ wɑu wɑu ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́. Nyɑu ku nɛ bɛɛrɛui í jɛ kookoosu jiidɑi woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ.
8 E foi-lhe concedido que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente porque o linho fino é a justiça dos santos.
9 Ŋɔi ɑmɑlekɑu í sɔ̃m í ni, kɔ iyi ihɛ̃. Ilu inɔ didɔ̃ ŋɑi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ kpe ku jɛ bi ku ce ɑbɔdɔ̃i Anɡudɑ̃u. Nɔ í sɔ̃m mɑ́ í ni, ideu ide ku fɔi Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛi.
9 E ele disse-me, escreve: Abençoados são aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Ŋɔi ǹ sɛɛbɑtɑ ku bɑ n tɔɔɛ, ɑmmɑ í ni, mɑɑ̀ ce bɛɛbɛ. Amu mɔ woo ce icɛi bɛi ɑwɔ do bɛi kpɑɑsiɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ mu ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu. Tɔɔ Ilɑɑɔ̃. Ide ntɔ iyi Jesu í nyisi wɑu nŋui í jɛ icui idei wɑlii fei.
10 E caí a seus pés para o adorar; e ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; eu sou o teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ lelei Aɔ̃ í cĩ nɔ ɑcĩ fũfũ ɡɔ í fɑɑtɑ wɑ. Inɛ iyi wɑ ɡũui ɑ̀ yɑ kpe ilu nɑɑnɛ do ilu ntɔ. Si ntɔi í yɑ kiiti, bɛɛbɛ mɔi í yɑ ceò iɡũ.
11 E eu vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele era chamado de Fiel e Verdadeiro; e com justiça julga e guerreia.
12 Ijuɛ í yɛi bɛi ɑmɛi inɑ, nɔ wɑ dɑsi fulɑi bommɑ nkpɔ si iriɛ. Nɔ ɑ̀ kɔ iri ɡɔ siɛ iyi inɛ ɡɔ kù mɑ̀ bii kù jɛ nŋu ɑkɑ̃.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitas coroas; e ele tem um nome escrito, que nenhum homem conhecia, senão ele mesmo.
13 Wɑ dɑsi ibɔ ɡɔ iyi ɑ̀ mù do njɛ. Iriɛi Idei Ilɑɑɔ̃.
13 E ele estava vestido com veste banhada em sangue; e o seu nome é chamado de: A Palavra de Deus.
14 Woo ce iɡũi lele ŋɑ ɑ̀ ɡũ ɑcĩ fũfũ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ tooɛ nɔ ɑ̀ wɑɑ dɑsi jɑɑɛ fũfũ ku nɛ bɛɛrɛ iyi í mɑ́ wɑu wɑu.
14 E os exércitos que estavam no céu seguiam-no sobre cavalos brancos, vestidos de linho fino, branco e limpo.
15 Tɑɑkubɑ didɔ̃ ɡɔ wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ iyi ɑ́ jɛò dimii ɑndunyɑ ŋɑ iɡũ. Si ɑnyiɛ nɔ ku ɡbɑ̃ ŋɑ do ɡoloi isɔ nɔ ku fɔ̃ inyii isoi jĩi ndii rezɛ̃ɛ. Iyi bɛ wɑ nyisi idɔɔkɔ̃ nlɑi Ilɑɑɔ̃ ilu ɡbuɡbɑ̃ fei iyi ɑ́ nɑɑ si inɛi ɑndunyɑ ŋɑ.
15 E de sua boca sai uma espada afiada, para que com ela castigue as nações; e ele as governará com cetro de ferro; e ele pisa o lagar do vinho da fúria e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Si ibɔɛ do si itɑ̃ɛ ɑ̀ kɔ iriɛ ɑ̀ ni, Amɑnlui ɑmɑnlu ŋɑ do Lɑfɛ̃ɛi lɑfɛ̃ɛ ŋɑ.
16 E ele tem sobre a sua veste e sobre a sua coxa um nome escrito: REI DOS REIS, E ­SENHOR DOS ­SENHORES.
17 Nɔ ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ɡɔ mɑ wɑ leekĩ si inunu. Nɔ í dɔ̃ ɑnu wɑ kpe yɛi ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ fo hee lelei Aɔ̃ fei wɑ ni, i nɑɑ i tɔtɔɔ i jɛ jinɡɑu nlɑi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ.
17 E eu vi um anjo que estava de pé no sol, e ele gritou com alta voz, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 I nɑɑ i jɛ iŋɑi ɑrɑi ilɑɑlu ŋɑ do ti inɛ nɡboi sooɡe ŋɑ do ti woo ce iɡũ ŋɑ, do ti ɑcĩ ŋɑ do mɑsɑ nŋɑ ŋɑ, do iŋɑi inɛ fei, hɑi ɑru hee do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ, keekeò nlɑ.
18 para que possais comer a carne de reis, e a carne de capitães, e a carne de homens poderosos, e a carne de cavalos e dos que neles se assentam; e a carne de todos os homens, tanto livres quanto escravos, tanto pequenos quanto grandes.
19 Ŋɔi ǹ yɛ iŋɑi sɑkou do ɑmɑnlui ɑndunyɑ ŋɑ do woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ, ɑŋɑ fei ɑ̀ tɔtɔɔ ku bɑ ɑ ce iɡũ do inɛ iyi wɑ ɡũ ɑcĩu do woo ce iɡũɛ ŋɑ.
19 E eu vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para guerrearem contra aquele que está assentado sobre o cavalo, e contra o seu exército.
20 Ŋɔi mɑsɑu do woo ce iɡũɛ ŋɑ ɑ̀ mu iŋɑi sɑkou do wɑlii ilu ibou ɑjɔ, nŋu iyi wɑ ce dobu dobu si wɑjui iŋɑi sɑkou wo. Do dobu dobuui í dĩ ijui inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ tɑko ɑ̀ nɛ nyindɑi iŋɑi sɑkou nɔ ɑ̀ tɔɔ mii iyi ɑ̀ ɡbeu. À sɔsi ɑŋɑ minji fei si inɑ nlɑ iyi wɑ jo do fɑinwitɑu njɑɑwɛ.
20 E a besta foi tomada e com ele o falso profeta que operava milagres diante dele com os quais enganava os que receberam a marca da besta, e os que adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo, queimando com enxofre.
21 Nɔ mɑsɑu í kpɑ woo ce iɡũ nŋɑ ŋɑ do tɑɑkubɑ iyi wɑ fitɑ wɑ hɑi si ɡɛlɛɛ. Nɔ yɛi fei í jɛ iŋɑ nŋɑ í yo.
21 E os remanescentes foram mortos com a espada daquele que está assentado sobre o cavalo, espada que saía da sua boca; e todas as aves se fartaram com a carne deles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.