Apocalipse 14
Monkole NT (MKL_SIM) vs VC
1 Si ɑnyiɛ iyi ǹ cɔ ilu nɔ ǹ yɛ Anɡudɑ̃u wɑ leekĩ si iri kutɑi Siɔ̃ɔ. Amɑnɛ dubu cĩɔ do ciiji do mɛɛ (144.000) í wɑ bi tɛɛ, ɑŋɑ iyi ɑ̀ kɔ irii Anɡudɑ̃u do ti Bɑɑɛ si ikpo nŋɑ.
1 Eu vi ainda: o Cordeiro estava de pé no monte Sião, e perto dele cento e quarenta e quatro mil pessoas que traziam escritos na fronte o nome dele e o nome de seu Pai.
2 Nɔ ǹ ɡbɔ imu ɡɔ hɑi lele ɑɑ ni bɛi ibɑi iri cuui inyi nlɑ, wɑlɑkɔ bɛi kulɑi ijĩi. Ibɑ iyi ǹ ɡbɔu wɑ dɔ̃i bɛi mɔɔlɔ iyi inɛ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ cɑ̃.
2 Ouvia, entretanto, um coro celeste semelhante ao ruído de muitas águas e ao ribombar de potente trovão. Esse coro que eu ouvia era ainda semelhante a músicos tocando as suas cítaras.
3 Inɛ ŋɑu ɑ̀ wɑɑ leekĩ si wɑjui kitɑ̃i bommɑu, bii ilu hunde mɛɛ ŋɑu do inɛ nɡbo ŋɑu ɑ̀ wɑ. À wɑɑ kɔ̃ iri titɔ̃ iyi inɛ ɡɔ kɑɑ yɔkɔ ku mɑ̀ bii kù jɛ ɑmɑnɛ dubu cĩɔ do ciiji do mɛɛ ŋɑu (144.000), ɑŋɑ iyi ɑ̀ yɑ́ hɑi si ɑndunyɑ.
3 Cantavam como que um cântico novo diante do trono, diante dos quatro Animais e dos Anciãos. Ninguém podia aprender este cântico, a não ser aqueles cento e quarenta e quatro mil que foram resgatados da terra.
4 Inɛ ŋɑu, ɑ kù sũò inɑɑbo. À mu ɑrɑ nŋɑ ɑ kù mɑ̀ inɑɑbo titɑ̃. À wɑɑ too Anɡudɑ̃u bii wɑ bɔ fei. À yɑ́ ŋɑ hɑi si inɔi ɑmɑnɛ ŋɑ. À yɛi bɛi ɑmɑɑjɛ sinte iyi ɑ̀ nɑ Ilɑɑɔ̃ do Anɡudɑ̃u.
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois são virgens. São eles que acompanham o Cordeiro por onde quer que vá; foram resgatados dentre os homens, como primícias oferecidas a Deus e ao Cordeiro.
5 Inɛ ɡɔ kù ɡbɔ ibo hɑi si ɡɛlɛ nŋɑ, ɑ̀ jɛ inɛ ŋɑ iyi ɑ kù nɛ tɑɑle.
5 Em sua boca não se achou mentira, pois são irrepreensíveis.
6 Ŋɔi ǹ nyi ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ɡɔ mɑ́ wɑ fo hee lelei Aɔ̃. Nŋui ɑ́ sisi lɑɑbɑɑu jiidɑ iyi ci yɑ tɑ̃ bi inɛi ɑndunyɑ fei, si ilɛ fei, do si dimi fei, do si fee ikɑ̃ ikɑ̃ fei, do bi inɛ fei.
6 Vi, então, outro anjo que voava pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para anunciar aos habitantes da terra e a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Í dɔ̃ ɑnu wɑ ni, i jirimɑ Ilɑɑɔ̃ nɔ i nɑɑ ɑmboe ŋɑ, domi wɑɑti í to ku kiitiò inɛ fei. I tɔɔ Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi í tɑkɑ lele do ilɛ, do tenku, do isɔ̃ ŋɑ.
7 Clamava em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu julgamento. Adorai aquele que fez o céu e a terra, o mar e as fontes.
8 Amɑlekɑ minjisiɑ ɡɔ wɑ too ɑnyiɛ wɑ ni, Bɑbilɔni, ilu nlɑu, í cuku, í cuku. Nŋui í fɑ dimi fei si sɑkɑrɑ hɑi nɛ kɔɔɛ. Sɑkɑrɑɛui í yɛ bɛi ɑtɛ̃ iyi wɑ cĩ ŋɑ iju. Atɛ̃ vɛ̃ɛui í jɛ idɔɔkɔ̃i Ilɑɑɔ̃.
8 Outro anjo seguiu-o, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, por ter dado de beber a todas as nações do vinho de sua imundície desenfreada.
9 Amɑlekɑ mɛɛtɑsiɑ ɡɔ wɑ too inɛ minji ŋɑ iyi ɑ̀ cuɑu, nɔ í dɔ̃ ɑnu wɑ ni, inɛ iyi wɑ tɔɔ iŋɑi sɑkou do mii iyi í ɡbeufei, nɔ í jɔ̀ ɑ̀ kɔ iriɛ si ikpoɛ wɑlɑkɔ si ɑwɔɛ,
9 Um terceiro anjo seguiu-os, dizendo em alta voz: Se alguém adorar a Fera e a sua imagem, e aceitar o seu sinal na fronte ou na mão,
10 nŋu mɔ ɑ́ mɔ ɑtɛ̃ iyi í jɛ idɔɔkɔ̃i Ilɑɑɔ̃u. Inɛ iyi wɑ ce bɛɛbɛ fei ɑ́ yɛ bɔ̃nɛ si inɑ do fɑinwitɑ si wɑjui Anɡudɑ̃u do ɑmɑlekɑ kumɑ́ ŋɑu.
10 há de beber também o vinho da cólera divina, o vinho puro deitado no cálice da sua ira. Será atormentado pelo fogo e pelo enxofre diante dos seus santos anjos e do Cordeiro.
11 Cuɑi inɑ iyi ɑ́ nyisi ŋɑ bɔ̃nɛu ɑ́ dedei hee lele hee do ɑjɔ fei. Inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ tɔɔ iŋɑi sɑkou do mii iyi ɑ̀ ɡbeu, do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ nyindɑi iriɛu, ɑ kɑɑ nɛ kusĩmi ɑlɛò dɑɑkɔ.
11 A fumaça do seu tormento subirá pelos séculos dos séculos. Não terão descanso algum, dia e noite, esses que adoram a Fera e a sua imagem, e todo aquele que acaso tenha recebido o sinal do seu nome.
12 Nɑ nŋu, í sĩɑ woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ ɑ temuɑ, ɑŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ jirimɑ woodɑi Ilɑɑɔ̃ nɔ ɑ̀ dɑsi Jesu nɑɑnɛ.
12 Eis o momento para apelar para a paciência dos santos, dos fiéis, aos mandamentos de Deus e à fé em Jesus.
13 Si ɑnyii nŋu, ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ mɑ́ hɑi lele í ni, kɔ iyi ihɛ̃, ilu inɔ didɔ̃ ŋɑi inɛ ŋɑ iyi ɑɑ nɑ ɑ ku hɑi nsɛi nɑ nɑɑnɛ iyi ɑ̀ dɑsi Lɑfɛ̃ɛ. Ŋɔi Hundei Ilɑɑɔ̃ í ni, ntɔi, bɛɛbɛi. Aɑ sĩmi, domi ribɑi icɛ jiidɑ nŋɑ ɑ́ too ŋɑ.
13 Eu ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Felizes os mortos que doravante morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os seguem.
14 Si ɑnyii nŋu, nɔ ǹ yɛ ɑnduulɑi ijĩ ɡɔ, inɛ ɡɔ wɑ bubɑ bɛ í jɔ ɑmɑi ɑmɑnɛ. Wɑ dɑsi fulɑi wurɑi ɑmɑnlu si iriɛ, nɔ wɑ mu kɔɔmɑ ku dɔ̃ ɑnu ɡɔ.
14 Eu vi ainda uma nuvem branca, sobre a qual se sentava como que um Filho do Homem, com a cabeça cingida de coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Amɑlekɑ ɡɔ í fitɑ wɑ hɑi kpɑsɛ̃i Ilɑɑɔ̃, nɔ í dɔ̃ ɑnu í sɔ̃ inɛ iyi wɑ bubɑ si kudũi ijĩu í ni, so kɔɔmɑɛ i mu, domi ɑwɑɑtii kumu í to. Andunyɑu í to ku mu.
15 Outro anjo saiu do templo, gritando em voz alta para aquele que estava assentado na nuvem: Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, pois está madura a seara da terra.
16 Ŋɔi inɛ iyi wɑ bubɑ si kudũi ijĩu í dɑsi kɔɔmɑɛ si ɑndunyɑ, wɑ mu.
16 O Ser que estava assentado na nuvem lançou então a foice à terra, e a terra foi ceifada.
17 Amɑlekɑ ɡɔ í fitɑ wɑ hɑi kpɑsɛ̃i Ilɑɑɔ̃ iyi í wɑ leleu mɑ́, nŋu mɔ wɑ mu kɔɔmɑ ku dɔ̃ ɑnu ɡɔ.
17 Outro anjo saiu do templo do céu. Tinha também uma foice afiada.
18 Nɔ ɑmɑlekɑ ɡɔ í fitɑ wɑ mɑ́ hɑi bi kuweeu, í nɛ ɡbuɡbɑ̃ si ɑntɑi inɑ. Í lɑ hee lele í sɔ̃ inɛ iyi wɑ mu kɔɔmɑ didɔ̃u í ni, kɑ rezɛ̃ɛ iyi í wɑsi ɑndunyɑ do kɔɔmɑɛ domi í jĩɑ.
18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas.
19 Amɑlekɑu í dɑsi kɔɔmɑɛ nɔ í kɑò isoi jĩi ŋɑu, nɔ í cuusi dɑnɡɑlɑ bi ku fɔ̃ inyii rezɛ̃ɛ. Iyi bɛ wɑ nyisi idɔɔkɔ̃i Ilɑɑɔ̃.
19 O anjo lançou a sua foice à terra e vindimou a vinha da terra, e atirou os cachos no grande lagar da ira de Deus.
20 À fɔ̃ isoi rezɛ̃ɛu bi ku fɔ̃ɛ ɑnyii inɔ iluu. Nɔ hɑi bi ku fɔ̃ inyii isoi jĩi nɔu, njɛ í cɑ̃ wɑ bɛ hee kusɔɛ í to dubu ɑkɑ̃ do cĩɔ mɛɛfɑ(1.600) si yɑɑsei ilɛ ku wɑ̃, nɔ kujĩi isɑɛ í to ɡɛndɛi ɑcĩ.
20 O lagar foi pisado fora da cidade, e do lagar saiu sangue que atingiu até o nível dos freios dos cavalos pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.