Apocalipse 13

Monkole NT (MKL_SIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ iŋɑi sɑko ɡɔ wɑ fitɑ wɑ hɑi inɔ tenku. Í nɛ nɡo mɛɛwɑ do iri mɛɛje nɔ fulɑi bommɑ wɑ lesi nɡo ŋɑu fei, nɔ si iri ŋɑu fei ɑ̀ kɔ iri lɑɑlɔ ŋɑ ikɑ̃ ikɑ̃ iyi wɑ yɑɑko Ilɑɑɔ̃.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Iŋɑi sɑko iyi ǹ yɛu í ɡɑɑbu bɛi muɑ, nɔ kutɛɛ í nɛ ɡbuɡbɑ̃, nɔ ɡɛlɛɛ í yɛ bɛi ti muusu nlɑ. Akɑndɑmɑu í so ɡbuɡbɑ̃i nŋu tɑkɑɛ í nɑɑ, do kitɑ̃i bommɑɛ do yiiko nlɑɛ.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Iri ɑkɑ̃i iŋɑi sɑkou í jɔ bɛi í bɑ kumɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kpɑɑ, ɑmmɑ kumɛɛu í tɑ̃ nɔ í bɑ iri. Inɛi ɑndunyɑ ŋɑ fei ɑ̀ wɑɑ cɔɔ do biti nɔ ɑ̀ wɑɑ tooɛ.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Aŋɑ fei ɑ̀ wɑɑ tɔɔ ɑkɑndɑmɑu si nɑ iyi í jɔ̀ í nɑ iŋɑi sɑkou yiikoɛ. Nɔ ɑ̀ wɑɑ tɔɔ iŋɑi sɑkou mɔ ɑ̀ wɑɑ ni, yooi í yɛ bɛi iŋɑi sɑkou ihɛ̃. Yooi ɑ́ yɔkɔ ku bɑɑ iɡũ ku ce.
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Iŋɑi sɑkou í nɛ kpɑ̃ɑ ku tɔɔò fufu nɔ ku bu Ilɑɑɔ̃, nɔ í nɛ yiiko ku ceò ɡbuɡbɑ̃ɛ icɛ zɑkɑi cukpɑ ciiji do minji.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Ŋɔi í cĩ ɡɛlɛɛ wɑ bu Ilɑɑɔ̃ do bi ku wɑɛ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ lele fei nɔ wɑ fɔ si ŋɑ ide lɑɑlɔ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 À muɑɑ kpɑ̃ɑ ku ce iɡũ do inɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ nɔ ku jɛ ŋɑ iɡũ. Nɔ ɑ̀ nɑɑ yiiko si dimi fei do fee fei do ilɛ bɑɑ yoomɑ fei.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Inɛi ɑndunyɑ fei ɑ́ tɔɔɛ, wɑɑtɔ inɛ ŋɑ iyi Ilɑɑɔ̃ kù kɔ iri nŋɑ si tiɑi kuwɛɛ hee ku mɑɑ tɑkɑ ɑndunyɑ, tiɑ iyi í jɛ ti Anɡudɑ̃ iyi ɑ̀ kpɑu.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Nɑ nŋu, inɛ iyi í nɛ itĩ, ku ɡbɔ.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Inɛ iyi í nɛ piisɔ̃ɔ ku bɔ, tilɑsi piisɔ̃ɔi ɑ́ bɔ. Inɛ mɔ iyi ɑ̀ nɛ ɑ kpɑ do tɑɑkubɑ, tilɑsi tɑɑkubɑi ɑ́ kpɑɑ. Nɑ nŋu, í sĩɑ woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ ɑ yɑ mɑɑ temuɑ nɔ ɑ leekĩ si nɑɑnɛ ku dɑsi nŋɑ.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ iŋɑi sɑko ɡɔ mɑ́ wɑ fitɑ wɑ hɑi si ilɛ. Í nɛ nɡo minji bɛi nɡoi ɑnɡudɑ̃, nɔ wɑ fɔ ide bɛi ɑkɑndɑmɑ.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Iŋɑ sinteui í nɑɑ yiiko iyi í nɛ fei ku ceò icɛ si wɑjuɛ. Í tilɑsi inɛi ilɛ ŋɑ ɑ tɔɔ iŋɑ sinte iyi í bɑ kumɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kpɑɑ wo, nɔ í bɑ iriu.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Iŋɑ minjisiɑu bɛi í ce dobu dobu nlɑ nlɑ ŋɑ hee í jɔ̀ inɑ í kitɑ wɑ hɑi lele í nɑɑ ilɛ si wɑjui ɑmɑnɛ ŋɑ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Í dĩ ijui inɛi ɑndunyɑ ŋɑ do dobu dobu ŋɑ iyi í ce si wɑjui iŋɑ sinte iyi í nɑ́ɑ yiikou. Wɑ sɔ̃ inɛi ɑndunyɑ ŋɑ ɑ ɡbe mii iyi ɑ́ jɔ iŋɑ sinte iyi ɑ̀ tɑko ɑ̀ mɛɛ do tɑɑkubɑ nɔ kù kuu.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Iŋɑi ɑnkɑ̃ɑnyiu í bɑ yiiko ku muɑ mii iyi ɑ̀ ɡbeu kuwɛɛ, nɔ ku fɔ ide bɛi ɑmɑnɛ, ku bɑ ku kpɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ kɔ ku tɔɔɛ fei.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Nɔ iŋɑu í tilɑsi inɛ fei, ilu ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ do hɑi nɛ ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ, ilu fiɑ ŋɑ do ilu ɑre ŋɑ, ɑru ŋɑ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ ŋɑ, ɑ̀ ce nŋɑ nyindɑ si ɑwɔ njɛ nŋɑ wɑlɑkɔ si ikpo nŋɑ.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Inɛ ɡɔ kù wɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku rɑ wɑlɑkɔ ku tɑ bii kù nɛ nyindɑ iyi í jɛ irii iŋɑi sɑkou, wɑlɑkɔ lɑmbɑi iriɛ.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Iyi í sĩɑ kɑ ce si lɑɑkɑi wee, inɛ iyi í nɛ bisi fei í sĩɑ ku mɑ̀ yɑɑsei lɑmbɑi iŋɑi sɑkou. Lɑmbɑɛ, lɑmbɑi ɑmɑnɛi. Jiɑɛi cĩɔ mɛɛfɑ do kitɑ do mɛɛfɑ (666).
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.