Apocalipse 13
Monkole NT (MKL_SIM) vs ARIB
1 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ iŋɑi sɑko ɡɔ wɑ fitɑ wɑ hɑi inɔ tenku. Í nɛ nɡo mɛɛwɑ do iri mɛɛje nɔ fulɑi bommɑ wɑ lesi nɡo ŋɑu fei, nɔ si iri ŋɑu fei ɑ̀ kɔ iri lɑɑlɔ ŋɑ ikɑ̃ ikɑ̃ iyi wɑ yɑɑko Ilɑɑɔ̃.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 Iŋɑi sɑko iyi ǹ yɛu í ɡɑɑbu bɛi muɑ, nɔ kutɛɛ í nɛ ɡbuɡbɑ̃, nɔ ɡɛlɛɛ í yɛ bɛi ti muusu nlɑ. Akɑndɑmɑu í so ɡbuɡbɑ̃i nŋu tɑkɑɛ í nɑɑ, do kitɑ̃i bommɑɛ do yiiko nlɑɛ.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Iri ɑkɑ̃i iŋɑi sɑkou í jɔ bɛi í bɑ kumɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kpɑɑ, ɑmmɑ kumɛɛu í tɑ̃ nɔ í bɑ iri. Inɛi ɑndunyɑ ŋɑ fei ɑ̀ wɑɑ cɔɔ do biti nɔ ɑ̀ wɑɑ tooɛ.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Aŋɑ fei ɑ̀ wɑɑ tɔɔ ɑkɑndɑmɑu si nɑ iyi í jɔ̀ í nɑ iŋɑi sɑkou yiikoɛ. Nɔ ɑ̀ wɑɑ tɔɔ iŋɑi sɑkou mɔ ɑ̀ wɑɑ ni, yooi í yɛ bɛi iŋɑi sɑkou ihɛ̃. Yooi ɑ́ yɔkɔ ku bɑɑ iɡũ ku ce.
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Iŋɑi sɑkou í nɛ kpɑ̃ɑ ku tɔɔò fufu nɔ ku bu Ilɑɑɔ̃, nɔ í nɛ yiiko ku ceò ɡbuɡbɑ̃ɛ icɛ zɑkɑi cukpɑ ciiji do minji.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Ŋɔi í cĩ ɡɛlɛɛ wɑ bu Ilɑɑɔ̃ do bi ku wɑɛ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ lele fei nɔ wɑ fɔ si ŋɑ ide lɑɑlɔ.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 À muɑɑ kpɑ̃ɑ ku ce iɡũ do inɛi Ilɑɑɔ̃ ŋɑ nɔ ku jɛ ŋɑ iɡũ. Nɔ ɑ̀ nɑɑ yiiko si dimi fei do fee fei do ilɛ bɑɑ yoomɑ fei.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Inɛi ɑndunyɑ fei ɑ́ tɔɔɛ, wɑɑtɔ inɛ ŋɑ iyi Ilɑɑɔ̃ kù kɔ iri nŋɑ si tiɑi kuwɛɛ hee ku mɑɑ tɑkɑ ɑndunyɑ, tiɑ iyi í jɛ ti Anɡudɑ̃ iyi ɑ̀ kpɑu.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Nɑ nŋu, inɛ iyi í nɛ itĩ, ku ɡbɔ.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Inɛ iyi í nɛ piisɔ̃ɔ ku bɔ, tilɑsi piisɔ̃ɔi ɑ́ bɔ. Inɛ mɔ iyi ɑ̀ nɛ ɑ kpɑ do tɑɑkubɑ, tilɑsi tɑɑkubɑi ɑ́ kpɑɑ. Nɑ nŋu, í sĩɑ woo dɑsi nɑɑnɛ ŋɑ ɑ yɑ mɑɑ temuɑ nɔ ɑ leekĩ si nɑɑnɛ ku dɑsi nŋɑ.
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Si ɑnyii nŋu, ǹ yɛ iŋɑi sɑko ɡɔ mɑ́ wɑ fitɑ wɑ hɑi si ilɛ. Í nɛ nɡo minji bɛi nɡoi ɑnɡudɑ̃, nɔ wɑ fɔ ide bɛi ɑkɑndɑmɑ.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Iŋɑ sinteui í nɑɑ yiiko iyi í nɛ fei ku ceò icɛ si wɑjuɛ. Í tilɑsi inɛi ilɛ ŋɑ ɑ tɔɔ iŋɑ sinte iyi í bɑ kumɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kpɑɑ wo, nɔ í bɑ iriu.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Iŋɑ minjisiɑu bɛi í ce dobu dobu nlɑ nlɑ ŋɑ hee í jɔ̀ inɑ í kitɑ wɑ hɑi lele í nɑɑ ilɛ si wɑjui ɑmɑnɛ ŋɑ.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Í dĩ ijui inɛi ɑndunyɑ ŋɑ do dobu dobu ŋɑ iyi í ce si wɑjui iŋɑ sinte iyi í nɑ́ɑ yiikou. Wɑ sɔ̃ inɛi ɑndunyɑ ŋɑ ɑ ɡbe mii iyi ɑ́ jɔ iŋɑ sinte iyi ɑ̀ tɑko ɑ̀ mɛɛ do tɑɑkubɑ nɔ kù kuu.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Iŋɑi ɑnkɑ̃ɑnyiu í bɑ yiiko ku muɑ mii iyi ɑ̀ ɡbeu kuwɛɛ, nɔ ku fɔ ide bɛi ɑmɑnɛ, ku bɑ ku kpɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ kɔ ku tɔɔɛ fei.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Nɔ iŋɑu í tilɑsi inɛ fei, ilu ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ do hɑi nɛ ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ, ilu fiɑ ŋɑ do ilu ɑre ŋɑ, ɑru ŋɑ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ nɛ ɑrɑ nŋɑ ŋɑ, ɑ̀ ce nŋɑ nyindɑ si ɑwɔ njɛ nŋɑ wɑlɑkɔ si ikpo nŋɑ.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Inɛ ɡɔ kù wɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku rɑ wɑlɑkɔ ku tɑ bii kù nɛ nyindɑ iyi í jɛ irii iŋɑi sɑkou, wɑlɑkɔ lɑmbɑi iriɛ.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Iyi í sĩɑ kɑ ce si lɑɑkɑi wee, inɛ iyi í nɛ bisi fei í sĩɑ ku mɑ̀ yɑɑsei lɑmbɑi iŋɑi sɑkou. Lɑmbɑɛ, lɑmbɑi ɑmɑnɛi. Jiɑɛi cĩɔ mɛɛfɑ do kitɑ do mɛɛfɑ (666).
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.