Apocalipse 10

Monkole NT (MKL_SIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ǹ nyi ǹ yɛ ɑmɑlekɑ ilu ɡbuɡbɑ̃ ɡɔ mɑ́ wɑ kitɑ wɑ hɑi lele. Kudũi ijĩ í biiɛ bɛi jĩnɛ iyi í dɑsi, nɔ njoi Ilɑɑɔ̃ í wenwee si iriɛ, wɑjuɛ wɑ dɑɑnɑ bɛi inunu, nɔ kutɛɛ í yɛ bɛi ɑmɛi inɑ.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Wɑ mu tiɑ keeke ɡɔ iyi wɑ cĩ si ɑwɔɛ. Í lesi isɛ njɛɛ si ɑntɑi tenku, isɛ cɑnɡɑɛ mɔ si ilɛ.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 Nɔ í dɔ̃ ɑnu bɛi muusu nlɑ. Iyi í dɔ̃ ɑnu í tɑ̃ ŋɔi dɑɡbɑ lele mɛɛje ɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ wɑɑ dɔ̃ ɑnu.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Iyi dɑɡbɑ lele mɛɛje ŋɑu ɑ̀ dɔ̃ ɑnu ɑ̀ tɑ̃, ɡbɑkɑ̃ ǹ tɑ̃ sɔɔlu n kɔ ide nŋɑu. Ammɑ ǹ ɡbɔ ide ku fɔ ɡɔ wɑ hɑi lele wɑ ni, mɑɑ̀ ti i kɔ mii iyi dɑɡbɑ lele mɛɛje ŋɑu ɑ̀ fɔ. Muu si ɑsii.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Ŋɔi ɑmɑlekɑ iyi ǹ yɛ wɑ leekĩ si ɑntɑi tenku do si ilɛu, í wu ɑwɔ njɛɛ lele,
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 nɔ í ɡbɑsi do irii inɛ iyi í wɛɛ hee do ɑjɔ fei, iyi í tɑkɑ lele do ilɛ do tenku do mii ndu ŋɑ ŋɑ fei. Amɑlekɑu í fɔ í ni, wɑɑti iyi í ɡbe kù wɑɑ sɔ mɑ́,
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 ɑmmɑ wɑɑti iyi ɑmɑlekɑ mɛɛjesiɑu mɔ ɑ́ fɑ̃ kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩɛ, wɑɑti bɛɛbɛi Ilɑɑɔ̃ ɑ́ kɔ̃ mii iyi í dɑsi idɔ ku ce iyi inɛ kɑ̃mɑ kù mɑ̀u, si bɛi í sɔ̃ wɑlii woo ce icɛɛ ŋɑ wo.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Si ɑnyii nŋu, imu iyi ǹ tɑko ǹ ɡbɔ hɑi leleu, í bɑm ide ku fɔ mɑ́ í ni, koo ɡbɑ tiɑ keeke iyi wɑ cĩu hɑi si ɑwɔi ɑmɑlekɑ iyi wɑ leekĩ si ɑntɑi tenku do si ilɛu.
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Ŋɔi ǹ bɔ bi ɑmɑlekɑu, ǹ tɔɔɛ ku nɑm tiɑ keekeu. Nɔ í sɔ̃m í ni, ɡbɑ i ŋɔɔ. Á ro si inɔɛ, ɑmmɑ ɑ́ dɔ̃i si ɡɛlɛɛ bɛi nyikɔ̃.
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Ŋɔi ǹ ɡbɑ tiɑ keekeu hɑi si ɑwɔɛ, nɔ ǹ ŋɔɔ. Ntɔi, í dɔ̃ si ɡɛlɛm bɛi nyikɔ̃, ɑmmɑ iyi ǹ muu ǹ tɑ̃, í roi kom kom si inɔm.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 Ŋɔi ɑ̀ sɔ̃m ɑ̀ ni, í ɡbe i sisi i ce wɑlii mɑ́ nɑ inɛ nkpɔ, do ilɛ nkpɔ, do dimi nkpɔ, do ilɑɑlu nkpɔ.
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.