2 Tessalonicenses 2
Monkole NT (MKL_SIM) vs NTLH
1 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, i jɔ̀ n fɔ idei kubɑɑi Lɑfɛ̃ɛ nwɑ Jesu Kirisi do kutɔtɔɔ nwɑ do nŋu ɑjɔ. Ǹ wɑ n tɔɔ ŋɛ
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 i mɑɑ̀ jɔ̀ idɔ nŋɛ ku dede ńyɑ ńyɑ bii inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ ni ɑjɔi Lɑfɛ̃ɛ í to wɑ tɑ̃. Nɔ i mɑɑ̀ jɔ̀ ku mu ŋɛ biti bii ɑ̀ ce wɑliiɛ wɑlɑkɔ wɑɑzoɛ, wɑlɑkɔ bɑɑ bii ɑ̀ ni ɑwɑi ɑ̀ kɔɔ bɛɛbɛ.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 I mɑɑ̀ jɔ̀ inɛ ɡɔ ku dĩ iju nŋɛ si ide kɑ̃mɑ. Ajɔi Lɑfɛ̃ɛu ku bɛi ku to wɑ inɛ nkpɔi ɑ́ fũsi nɑɑnɛ ku dɑsiɛ ɑwɔ. Si ɑnyii nŋu, inɛ iyi wɑ bɑ Ilɑɑɔ̃ jɑu ɑ́ fɑɑtɑ wɑ, nŋu iyi í jɛ ɑmɑi nfe ku ce.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Mbɛɛi Ilɑɑɔ̃i wɑ jɛ. Á so ɑrɑɛ ku re mii fei, nɔ ku kɔ̀si Ilɑɑɔ̃ do mii iyi inɛ ŋɑ ɑ̀ wɑɑ tɔɔ fei. Kpɑsɛ̃i Ilɑɑɔ̃ mɔm nii ɑ́ koo ku bubɑ ku mɑɑ kpe ɑrɑɛ Ilɑɑɔ̃.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 I kù ye ɡiɡi iyi ǹ sɔ̃ ŋɛ ideu ihɛ̃ tɑ̃ wɑɑti iyi ǹ wɑ bi tu ŋɛ?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Ammɑ titɑ̃ nɡɔɡɔ wɑ ɡɑnjiɛ ku nɑɑ nsɛi, ì nɔ ì mɑ̀ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ mii iyi í jɛ ŋɑ. Si bɛɛbɛ, kɑɑ nɑɑ bii kù jɛ wɑɑtiɛ í to.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Ntɔ ntɔ lɑɑlɔ wɑ ce tɑ̃ si ɑsii, ɑmmɑ í ɡbe inɛ iyi wɑ ɡɑnjiɛu ku nɛ̀ ku bɛi ku fitɑ ɡbuɡbɑ̃ɑ.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Si ɑnyii nŋu, inɛ iyi wɑ bɑ Ilɑɑɔ̃ jɑu ɑ́ fɑɑtɑ wɑ nɔ ɑmboei kunɑɑi Lɑfɛ̃ɛ Jesu ku kpɑ iriɛ. Jesuu, nŋui ɑ́ kpɑɑ do fufui ɡɛlɛɛ.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Inɛ iyi wɑ bɑ Ilɑɑɔ̃ jɑu ɑ́ nɑɑi do ɡbuɡbɑ̃i Seetɑm, nɔ ku ce mɑɑmɑɑke dimi ikɑ̃ ikɑ̃ fei do dobu dobu ŋɑ ku dĩò ijui inɛ ŋɑ.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Á nɔ ku ce lɑɑlɔ dimi ikɑ̃ ikɑ̃ bɑɑ yoomɑ fei ku dĩò ijui inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ bɔ nfe ku ce. Aɑ ce nfe domi ɑ kù nɛ kubii ntɔu iyi ɑ́ fɑɑbɑ ŋɑ.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Ŋɔi í jɔ̀ Ilɑɑɔ̃ ɑ́ sɑmbɑ bɑnlɑlɑ nlɑ nlɑ wɑ si ŋɑ ku bɑ ɑ yɑ dɑsi ibo nɑɑnɛ.
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Bɛɛbɛ mɔi inɛ ŋɑ iyi ɑ kù dɑsi ntɔ nɑɑnɛ, nɔ ɑ̀ wɑɑ ce lɑɑlɔ do inɔ didɔ̃, ɑɑ so tɑɑle dei.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, iŋɛ iyi Lɑfɛ̃ɛ í bi, ɑ̀ nɛ kɑ yɑ mɑɑ sɑɑbu Ilɑɑɔ̃ wɑɑti kɑ̃mɑ fei nɑ iri nŋɛ, domi Ilɑɑɔ̃ í cicɑ ŋɛ hɑi sinteɛ i bɑò fɑɑbɑ ŋɑ do ɡbuɡbɑ̃i Hundeɛ, do nɑɑnɛ nŋɛ iyi ì nɛ si ntɔu ŋɑ. Hundeu nŋui í jɔ̀ ì jɛ inɛ kumɑ́ ŋɑ.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Mii iyi Ilɑɑɔ̃ wɑ le mbɛ wɑɑti iyi í kpe ŋɛ do lɑɑbɑɑu jiidɑu iyi ɑ̀ sisi nŋɛ, ku bɑ i nɛ ikpɛ̃ si ɑmboei Lɑfɛ̃ɛ nwɑ Jesu Kirisi.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nɑ nŋu, iŋɛ inɛ nwɑ ŋɑ, i leekĩ dim dim i mu ide ŋɑ iyi ɑ̀ kɔ ŋɑ si ɡɛlɛò ɡɛlɛ wɑlɑkɔ si tiɑ nwɑu.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Nɔ Ilɑɑɔ̃ Bɑɑ nwɑ, nŋu iyi í bi wɑ, nɔ do sɑɑbui didɔ̃ɛ í mu nwɑ ɡbuɡbɑ̃ iyi kù nɛ kɔɔ do kpɑ̃ɑ ku cɔ jiidɑ, nŋu do Lɑfɛ̃ɛ nwɑ Jesu Kirisi tɑkɑɛ
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 ɑ muɑ idɔ nŋɛ ɡbuɡbɑ̃, nɔ ɑ jɔ̀ i leekĩ si dim dim i ceò icɛ jiidɑ do ide jiidɑ fei ŋɑ.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.