1 Coríntios 2
Monkole NT (MKL_SIM) vs VC
1 Iŋɛ kpɑɑsim ŋɑ, wɑɑti iyi ǹ nɑɑ bi tu ŋɛ n kù sisi idei Ilɑɑɔ̃ do bisi nlɑ ɡɔ wɑlɑkɔ do ɡɛlɛ didɔ̃ ɡɔ.
1 Também eu, quando fui ter convosco, irmãos, não fui com o prestígio da eloqüência nem da sabedoria anunciar-vos o testemunho de Deus.
2 N kù nɔ n kù dɑsi idɔ n sisi ide mmu ɡɔ si ɑnini nŋɛ bii kù jɛ idei Jesu Kirisi iyi ɑ̀ kpɑkpɑ si jĩi ku ɡɑɑu.
2 Julguei não dever saber coisa alguma entre vós, senão Jesus Cristo, e Jesus Cristo crucificado.
3 Nɔ wɑɑti iyi ǹ wɑ bi tu ŋɛu, do ɡbuɡbɑ̃ hɑi nɛi do njo do kuyɑyɑ nlɑ nlɑ.
3 Eu me apresentei em vosso meio num estado de fraqueza, de desassossego e de temor.
4 Si idem do si wɑɑzom n kù dɛdɛ n lɛlɛ ŋɛ do bisii ɑmɑnɛ ŋɑ, ɑmmɑ ɡbuɡbɑ̃i Hundei Ilɑɑɔ̃i ǹ jɔ̀ í kɑ̃miɑ ŋɛ.
4 A minha palavra e a minha pregação longe estavam da eloqüência persuasiva da sabedoria; eram, antes, uma demonstração do Espírito e do poder divino,
5 Ǹ ce bɛɛbɛi ku bɑ nɑɑnɛ ku dɑsi nŋɛ ku mɑɑ̀ leekĩ si bisii inɛ ŋɑ, bii kù jɛ si ɡbuɡbɑ̃i Ilɑɑɔ̃.
5 para que vossa fé não se baseasse na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Do nŋu fei, idei bisi ɡɔi ɑ̀ wɑɑ sisiɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ jĩɑ si nɑɑnɛ ku dɑsi nŋɑ. Ammɑ kù jɛ bisii ɑndunyɑu ihɛ̃ wɑlɑkɔ bisii inɛ nlɑ ŋɑu ɑŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ bɔ nfe ku ce.
6 Entretanto, o que pregamos entre os perfeitos é uma sabedoria, porém não a sabedoria deste mundo nem a dos grandes deste mundo, que são, aos olhos daquela, desqualificados.
7 Aɑwo, bisii ɑsiii Ilɑɑɔ̃ iyi í sinɡɑɑ ɑmɑnɛ ŋɑi ɑ̀ wɑɑ wɑɑzo. Bisiu Ilɑɑɔ̃ í ce sɔɔluɛi hɑi wɑɑti iyi kù tɑkɑ ɑndunyɑ ku bɑ kɑ kpɛ̃ ɑmboeɛ do nŋu tɑkɑɛ ɑjɔ.
7 Pregamos a sabedoria de Deus, misteriosa e secreta, que Deus predeterminou antes de existir o tempo, para a nossa glória.
8 Bɑɑ inɛ ɑkɑ̃i ilu irii ɑndunyɑ ŋɑu ihɛ̃ kù mɑ̀ yɑɑseɛ, domi bii í jɛ ɑ̀ mɑ̀ɑi wo ɑ kɑɑ kpɑkpɑ Lɑfɛ̃ɛ si jĩi ku ɡɑɑu, nŋu iyi í nɛ ɑmboe fei.
8 Sabedoria que nenhuma autoridade deste mundo conheceu {pois se a houvessem conhecido, não teriam crucificado o Senhor da glória}.
9 Ammɑ kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ í ni,
9 É como está escrito: Coisas que os olhos não viram, nem os ouvidos ouviram, nem o coração humano imaginou {Is 64,4}, tais são os bens que Deus tem preparado para aqueles que o amam.
10 Nŋu bɛi Ilɑɑɔ̃ í jɔ̀ Hundeɛ í nyisi wɑ. Hundeɛu í yɔkɔ í nyisi wɑi si nɑ iyi í jɔ̀ í yɑ wusɛ fei ndɛɛ nɔ ku mɑ̀ hee do lɑsɑbui Ilɑɑɔ̃ tɑkɑɛ iyi wɑ mɑnji fei.
10 Todavia, Deus no-las revelou pelo seu Espírito, porque o Espírito penetra tudo, mesmo as profundezas de Deus.
11 Mɑ̀ yooi í mɑ̀ lɑsɑbui ɑmɑnɛ bii kù jɛ hundei nŋu tɑkɑɛ iyi í wɑ siɛ. Bɛɛbɛ mɔi inɛ ɡɔ kù mɑ̀ lɑsɑbui Ilɑɑɔ̃ bii kù jɛ Hundeɛ.
11 Pois quem conhece as coisas que há no homem, senão o espírito do homem que nele reside? Assim também as coisas de Deus ninguém as conhece, senão o Espírito de Deus.
12 Awɑ, kù jɛ lɑsɑbui ɑndunyɑi ɑ̀ bɑ, ɑmmɑ Hundei Ilɑɑɔ̃i ɑ̀ bɑ, ku bɑ kɑ mɑ̀ mii iyi Ilɑɑɔ̃ í mu nwɑ si didɔ̃ɛ.
12 Ora, nós não recebemos o espírito do mundo, mas sim o Espírito que vem de Deus, que nos dá a conhecer as graças que Deus nos prodigalizou
13 Nɔ ɑ kù wɑɑ tusɛ ɑsiiu do ide iyi wɑ nɑɑ hɑi si lɑsɑbui ɑmɑnɛ, bii kù jɛ hɑi bi Hundei Ilɑɑɔ̃. À yɑ tusɛɑ inɛ ŋɑ mii ndii Hundei do ide iyi wɑ nɑɑ hɑi bi Hundeu.
13 e que pregamos numa linguagem que nos foi ensinada não pela sabedoria humana, mas pelo Espírito, que exprime as coisas espirituais em termos espirituais.
14 Inɛ ŋɑ iyi ɑ kù nɛ Hundei Ilɑɑɔ̃ ɑ kɑɑ ɡbɑ idei Hundei Ilɑɑɔ̃ domi bɛi idei sũmui í yɛ bi tu ŋɑ. A kɑɑ yɔkɔ ɑ ɡbɔ yɑɑseɛ domi do ɡbuɡbɑ̃i Hundei Ilɑɑɔ̃ nŋu ɑkɑ̃i ɑ̀ yɑ wũɑ idei Hundeu.
14 Mas o homem natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, pois para ele são loucuras. Nem as pode compreender, porque é pelo Espírito que se devem ponderar.
15 Inɛ iyi í nɛ Hundei Ilɑɑɔ̃ ɑ́ yɔkɔ ku kiiti si mii fei, ɑmmɑ inɛ ɡɔ kù wɛɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kiiti lɑfɛ̃ɛ.
15 O homem espiritual, ao contrário, julga todas as coisas e não é julgado por ninguém.
16 Kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ wɑ fɔ í ni, yooi í mɑ̀ lɑsɑbui Aɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ hee ku muɑɑ bisi. Kù wɛɛ. Ammɑ ɑwɑ ɑ̀ nɛ lɑsɑbu dimi ɑkɑ̃ do Kirisi.
16 Por que quem conheceu o pensamento do Senhor, se abalançará a instruí-lo {Is 40,13}? Nós, porém, temos o pensamento de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.