1 Coríntios 13

Monkole NT (MKL_SIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bɑɑ bii ǹ wɑ n fɔ ide do feei ɑmɑnɛ ŋɑ ikɑ̃ ikɑ̃ do ti ɑmɑlekɑ ŋɑ nɔ n kù nɛ kubi, ǹ yɛi bɛi isɔ iyi ɑ̀ wɑɑ cɑ̃ wɑlɑkɔ bɛi londi.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Bɑɑ bii ǹ nɛ ɑmuɑi wɑlii ku ce, nɔ ǹ mɑ̀ ɑsiiu fei nɔ ǹ nɛ kumɑ̀ fei, bɑɑ bii ǹ dɑsi Ilɑɑɔ̃ nɑɑnɛ hee bɛi ɑn yɔkɔ n jɔ̀ ɡeete ku tekĩ, bii n kù nɛ kubi, n kù jɛ nɡɔɡɔ.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Bɑɑ bii ǹ kpɛ̃ɑ ilu ɑre ŋɑ ɑmɑnim fei, nɔ bɑɑ bii ǹ jɔ̀ ɑ̀ sɔ̃ ɑrɑm bɛi iŋɑi kuwee, bii n kù nɛ kubi, n kɑɑ n bɑ ribɑ.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Kubi í yɑ temuɑ, í yɑ nɔ ku ce mii jiidɑ, ci yɑ jɑ iɡu, ci yɑ so ɑrɑɛ lele, nɔ ci yɑ jɛ ilu fɑɑu.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Kubi ci yɑ ce mii ɡɔ iyi kù jɛ dee dee, nɔ ci yɑ dɛ ɑrɑnfɑ̃ɑnii nŋu ɑkɑ̃. Inɛ iyi í nɛ kubi idɔɛ ci yɑ kɔ̃ ɡbɑ̃ɑ ɡbɑ̃ɑ, nɔ ci yɑ jilɛ idei tɑɑle si idɔɛ.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Inɛ iyi í nɛ kubi ci yɑ wɛɛò inɔ didɔ̃ si mii iyi kù jɛ dee dee, í ɡbe si mii iyi í jɛ ntɔ.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Kubi ci yɑ mɔnɡɔ nkɑ̃mɑ. Nɑɑnɛ ku dɑsiɛ do kpɑ̃ɑ ku cɔɛ do temuɑɛ ci yɑ tɑ̃.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Kubi ci yɑ nɛ kɔɔ. Ammɑ wɑlii ku ce ɑ́ nɑ ku kpɑ iri, fee ikɑ̃ ikɑ̃ ku fɔ ɑ́ nɑ ku tɑ̃, nɔ kumɑ̀i ɑmɑnɛ mɔ ɑ́ nɑ ku tɑ̃.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Mii ŋɑu ɑ̀ nɑ ku kpɑ iri si nɑ iyi í jɔ̀ kumɑ̀ nwɑ do wɑlii ku ce nwɑ, ɡɔɡɔɛ kù kɔ̃.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Ammɑ wɑɑti iyi mii iyi í kɔ̃ ɑ́ nɑɑ, wɑɑti bɛɛbɛi, iyi kù kɔ̃ ɑ́ nɛ.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Wɑɑti iyi ǹ wɛɛ keeke, ǹ yɑ n mɑɑ n fɔ idei bɛi ɑmɑ keeke, nɔ n mɑɑ n ce lɑɑkɑi bɛi ɑmɑ keeke, nɔ n mɑɑ n lɑsɑbu bɛi ɑmɑ keeke, ɑmmɑ nsɛi iyi ǹ ce inɛ nɡbo ǹ jɔ̀ dɑɑi ɑmɑ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Iyi ɑ̀ wɑɑ yɛ nsɛi í yɛi bɛi mii iyi ɑ̀ wɑɑ hɔ̃nnɛ bɑri bɑri si isɔ fũfũ, ɑmmɑ ɑjɔ wɑ nɑɑ iyi ɑɑ kɑ yɛ ijuò iju. Iyi ǹ mɑ̀ si nsɛi kù kɔ̃, ɑmmɑ wɑɑti nŋu ɑn mɑ̀ɑ sɑ̃ɑ sɑ̃ɑ bɛi Ilɑɑɔ̃ í mɑ̀m.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Nsɛi mii mɛɛtɑu ihɛ̃i í wɛɛ. Mii ŋɑu wee, nɑɑnɛ ku dɑsi, do kpɑ̃ɑ ku cɔ, do kubi. Ammɑ kubi í re ŋɑ.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.