Jó 29

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And Job continued the lifting up of his speech, and said,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 Oh that I were as [in] months past, as [in] the days when God watched over me;
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 when His lamp shone on my head; I walked [through] darkness by His light;
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 as I was in the days of my harvest, when the secret of God [was] on my tent;
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 When the Almighty [was] yet with me, [and] my children were around me;
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 when I washed my steps with curds, and the rock poured out rivers of oil for me;
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 when I went out to the gate by the city; [when] I prepared my seat in the street!
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 The young men saw me and hid themselves; and the aged arose [and] stood up.
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 The rulers held back from talking, and laid their hand on their mouth.
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 The noble's voice was subdued, and their tongue clung to the roof of their mouth.
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 For the ear heard and blessed me. And the eye saw me and witnessed to me.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 For I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who [had] none to help him.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 The blessing of the perishing came on me; and I caused the widow's heart to sing.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 I put on righteousness, and it clothed me; my judgment [was] like a robe and a diadem.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 I was eyes to the blind and feet to the lame.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 I [was] a father to the poor; and the cause which I did not know, I searched out.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 I broke the fangs of the wicked, and plucked the prey out of his teeth.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days like the sand.
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 My root [was] open to the waters, and the dew lay all night on my branch.
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 My glory [was] fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 They listened to me, and waited, and kept silent at my counsel.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 After my words they did not go on; and my speech dropped on them.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 And they waited for me like the rain; and they opened their mouth wide [as] for the latter rain.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 I smiled kindly on them [when] they did not believe; and they did not make the light of my face fall.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 I chose out their way, and sat as chief; and I lived like a king in the army, as one [who] comforts the mourners.
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.