Jó 29
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 And Job continued the lifting up of his speech, and said,
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 Oh that I were as [in] months past, as [in] the days when God watched over me;
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 when His lamp shone on my head; I walked [through] darkness by His light;
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 as I was in the days of my harvest, when the secret of God [was] on my tent;
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 When the Almighty [was] yet with me, [and] my children were around me;
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 when I washed my steps with curds, and the rock poured out rivers of oil for me;
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 when I went out to the gate by the city; [when] I prepared my seat in the street!
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 The young men saw me and hid themselves; and the aged arose [and] stood up.
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 The rulers held back from talking, and laid their hand on their mouth.
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 The noble's voice was subdued, and their tongue clung to the roof of their mouth.
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 For the ear heard and blessed me. And the eye saw me and witnessed to me.
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 For I delivered the poor who cried for help, and the fatherless who [had] none to help him.
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 The blessing of the perishing came on me; and I caused the widow's heart to sing.
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 I put on righteousness, and it clothed me; my judgment [was] like a robe and a diadem.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 I was eyes to the blind and feet to the lame.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 I [was] a father to the poor; and the cause which I did not know, I searched out.
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 I broke the fangs of the wicked, and plucked the prey out of his teeth.
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply [my] days like the sand.
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 My root [was] open to the waters, and the dew lay all night on my branch.
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 My glory [was] fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 They listened to me, and waited, and kept silent at my counsel.
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 After my words they did not go on; and my speech dropped on them.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 And they waited for me like the rain; and they opened their mouth wide [as] for the latter rain.
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 I smiled kindly on them [when] they did not believe; and they did not make the light of my face fall.
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 I chose out their way, and sat as chief; and I lived like a king in the army, as one [who] comforts the mourners.
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.