Jó 15

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Eliphaz the Temanite answered and said,
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 [Should] a wise man answer with windy knowledge, and fill his belly with the east wind?
2 “Um homem sábio não responderia com esse falatório! Suas palavras não passam de vento.
3 Should he reason with talk [that is] not useful, or with speeches which have no profit?
3 O sábio não se envolve em conversas sem propósito, nem usa palavras sem sentido.
4 Yea, you do away with fear, and take away prayer before God.
4 De fato, você não tem temor a Deus e não lhe mostra reverência.
5 For your iniquity teaches your mouth, and you choose the tongue of the crafty.
5 Seus pecados dizem à boca o que ela deve falar; suas palavras se baseiam em engano astuto.
6 Your own mouth condemns you, and not I; yes, your own lips testify against you.
6 Sua própria boca o condena, não eu; seus próprios lábios depõem contra você.
7 [Were] you the first man born? Or were you made before the hills?
7 “Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?
8 Have you heard the secret counsel of God? And do you limit wisdom to yourself?
8 Estava presente no conselho secreto de Deus? Só você é dono da sabedoria?
9 What do you know that we do not know, or understand that is not with us?
9 O que você sabe que nós não sabemos? Que compreensão tem que nós não temos?
10 With us [are] both the gray-headed and aged, mightier than your father [as to] days.
10 Homens idosos, de cabelo grisalho, mais velhos que seu pai, pensam exatamente como nós!
11 [Are] the comforts of God small with you, and a word [dealing] gently with you?
11 “A consolação de Deus não é suficiente para você? Palavras amáveis não lhe bastam?
12 Why does your heart carry you away? And what do your eyes wink at,
12 O que o fez perder a razão? Por que seus olhos chegam a faiscar
13 that you turn your spirit against God, and let [such] words go out of your mouth?
13 quando você se volta contra Deus e diz tais absurdos?
14 What [is] man, that he should be clean? And [what is he] born of a woman that he should be righteous?
14 O que é o ser humano, para se considerar puro? Pode alguém nascido de mulher ser justo?
15 Behold, He puts no trust in His saints; yea, the heavens are not clean in His sight.
15 Deus não confia nem nos anjos! Aos olhos dele, nem mesmo os céus são puros.
16 How much more hateful and filthy [is] man, who drinks iniquity like water?
16 Quanto menos um ser humano detestável e corrupto, que tem sede de perversidade!
17 I will show you; hear me; and what I have seen I will declare,
17 “Escute, e eu lhe mostrarei; falarei com base em minha experiência.
18 that which wise men have told, and have not hidden from their fathers;
18 Ela é confirmada pelo relato de homens sábios, que ouviram as mesmas verdades de seus antepassados,
19 to them alone the earth was given, and no stranger passed among them.
19 daqueles aos quais foi dada a terra, muito antes de chegar qualquer estrangeiro.
20 The wicked man labors in pain all his days, and the number of years is hidden for the ruthless one.
20 “Os perversos se contorcem de dor a vida toda; aos cruéis estão reservados tempos de sofrimento.
21 A dreadful sound of things [is] in his ears; the destroyer shall come to him in peace.
21 Em seus ouvidos ressoam sons de terror, e mesmo em dias tranquilos temem o ataque do destruidor.
22 He does not believe in a return from darkness, but he [is] awaited by the sword.
22 Não se atrevem a sair no escuro, por medo de serem mortos pela espada.
23 He wanders for bread, saying, Where [is it]? He knows that the day of darkness is ready at hand.
23 Ficam perambulando e dizendo: ‘Onde posso encontrar pão?’; sabem que o dia de sua destruição se aproxima.
24 Trouble and pain shall terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the battle;
24 Vivem angustiados e aflitos, cheios de terror, como um rei que se prepara para a batalha,
25 because he stretches out his hand against God, and sets himself against the Almighty.
25 pois agitam os punhos contra Deus e desafiam arrogantemente o Todo-poderoso.
26 He runs at him, with a [stiff] neck, with the thick layers of his shields,
26 Com seus fortes escudos levantados, avançam contra ele em rebeldia.
27 because he has covered his face with fat; he has put fat on [his] loins.
27 “Em sua prosperidade, o rosto dos perversos inchou, e sua barriga acumulou gordura.
28 And he lives [in] cut off cities, [in] houses where none [are] living, which are ready [to become] heaps.
28 Suas cidades, porém, serão arruinadas; habitarão em casas abandonadas, prestes a desabar.
29 He shall not be rich, nor shall his wealth hold out, nor shall he stretch out his gain on the earth.
29 Suas riquezas não durarão, seus bens não permanecerão, e suas propriedades não se estenderão pela terra.
30 He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches, and at the breath of his mouth he shall turn away.
30 “Não escaparão das trevas; o sol abrasador queimará seus ramos, e o sopro de Deus os destruirá.
31 Let not [he] being deceived trust in vanity; for vanity shall be his reward.
31 Que não se iludam mais ao confiar em riquezas vazias, pois o vazio será sua única recompensa.
32 It shall be done before his time, and his branch shall not be green.
32 Serão cortados na flor da idade; seus ramos jamais voltarão a verdejar.
33 He shall shake off its unripe grape, as the vine; and shall cast off his flower like the olive.
33 Serão como a videira cujas uvas são colhidas cedo demais, como a oliveira que perde as flores antes que se formem os frutos.
34 For the company of the ungodly [shall be] barren, and fire shall devour the tents of bribery.
34 Pois os ímpios não têm futuro; o fogo destruirá suas casas enriquecidas com subornos.
35 They conceive mischief, and bring forth evil, and their belly prepares deceit.
35 Concebem desgraça e dão à luz maldade; seu ventre só gera engano”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.