3 João 1
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in the truth.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Beloved, in regard to all things I pray [that] you prosper and be in health, even as your soul prospers.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 For I rejoiced greatly when [the] brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 I have no greater joy than these things, to hear that my children walk in the truth.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Beloved, you do faithfully whatever you work for the brothers and for strangers,
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 who in love bore witness of you before [the] church, whom you will do well to send forward worthily of God;
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 because they went forth for His name's sake, taking nothing from the nations.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Therefore we ought to entertain such, so that we might be co-workers in the truth.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, did not receive us.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Therefore if I come, I will remember his deeds which he does, ranting against us with evil words. And not content [with] these, neither does he himself receive the brothers. And he forbids those who would, and casts [them] out of the church.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate the bad, but the good. He who does good is from God, but he who does evil has not seen God.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetrius has good report by all, and by the truth itself. And we also bear witness, and you know that our witness is true.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace [be] to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.