3 João 1

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ

Sair da comparação
1 The elder to Gaius the beloved, whom I love in the truth.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Beloved, in regard to all things I pray [that] you prosper and be in health, even as your soul prospers.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 For I rejoiced greatly when [the] brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than these things, to hear that my children walk in the truth.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, you do faithfully whatever you work for the brothers and for strangers,
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 who in love bore witness of you before [the] church, whom you will do well to send forward worthily of God;
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 because they went forth for His name's sake, taking nothing from the nations.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 Therefore we ought to entertain such, so that we might be co-workers in the truth.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, did not receive us.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Therefore if I come, I will remember his deeds which he does, ranting against us with evil words. And not content [with] these, neither does he himself receive the brothers. And he forbids those who would, and casts [them] out of the church.
10 Por isso, se eu for, ­lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem ­recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do not imitate the bad, but the good. He who does good is from God, but he who does evil has not seen God.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Demetrius has good report by all, and by the truth itself. And we also bear witness, and you know that our witness is true.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write, but I will not write to you with pen and ink,
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 but I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace [be] to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.