2 Tessalonicenses 2
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT
1 Now we beseech you, my brothers, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 that you should not be soon shaken [in] mind or troubled, neither by spirit, nor by word or letter, as through us, as [if] the Day of Christ is at hand.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Let not anyone deceive you by any means. For [that Day shall not come] unless there first comes a falling away, and the man of sin shall be revealed, the son of perdition,
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself forth, that he is God.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Do you not remember that I told you these things when I was still with you?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 And now you know what holds back, for him to be revealed in his own time.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 For the mystery of lawlessness is already working, only he [is] now holding back until it comes out of the] midst.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of His mouth and shall destroy with the brightness of His coming,
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 and with all deceit of unrighteousness in those who perish, because they did not receive the love of the truth, so that they might be saved.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 so that all those who do not believe the truth, but delight in unrighteousness, might be condemned.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of [the] Spirit and belief of [the] truth,
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 to which He called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Therefore, my brothers, stand fast and hold the teachings which you have been taught, whether by word or by our letter.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and God, even our Father, who has loved us and has given [us] everlasting consolation and good hope through grace,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 comfort your hearts and establish you in every good word and work.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.