2 Pedro 3
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 Beloved, I now write this second letter to you, in which I stir up your pure mind by reminder
1 Caríssimos, esta é a segunda carta que vos escrevo. Tanto numa como noutra, apelo às vossas recordações para despertar em vós uma sã compreensão,
2 to remember the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of the Lord and Savior by us, the apostles.
2 e para vos lembrar as predições dos santos profetas, bem como o mandamento de nosso Senhor e Salvador, ensinado por vossos apóstolos.
3 First, knowing this, that there will come in [the] last days scoffers walking according to their own lusts
3 Sabei antes de tudo o seguinte: nos últimos tempos virão escarnecedores cheios de zombaria, que viverão segundo as suas próprias concupiscências.
4 and saying, Where is the promise of His coming? For since [the] fathers fell asleep, all things continue as [they were] from the beginning of creation.
4 Eles dirão: Onde está a promessa de sua vinda? Desde que nossos pais morreram, tudo continua como desde o princípio do mundo.
5 For this is hidden from them [by their] willing it, that the heavens were of old, and the earth out of the water, and through water, being held together by the word of God,
5 Esquecem-se propositadamente que desde o princípio existiam os céus e igualmente uma terra que a palavra de Deus fizera surgir do seio das águas, no meio da água,
6 through which the world that then was, being flooded by water, perished.
6 e deste modo o mundo de então perecia afogado na água.
7 But the present heavens and the earth being kept in store by the same word, are being kept for fire until the day of judgment and destruction of ungodly men.
7 Mas os céus e a terra que agora existem são guardados pela mesma palavra divina e reservados para o fogo no dia do juízo e da perdição dos ímpios.
8 But, beloved, let not this one thing be hidden [from you], that one day [is] with [the] Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
8 Mas há uma coisa, caríssimos, de que não vos deveis esquecer: um dia diante do Senhor é como mil anos, e mil anos como, um dia.
9 The Lord is not slow concerning His promise, as some count slowness, but is long-suffering toward us, not purposing that any [of us] should perish, but that all should come to repentance.
9 O Senhor não retarda o cumprimento de sua promessa, como alguns pensam, mas usa da paciência para convosco. Não quer que alguém pereça; ao contrário, quer que todos se arrependam.
10 But the day of the Lord will come as a thief in [the] night, in which the heavens will pass away with a rushing noise, and [the] elements will melt with fervent heat. And the earth and the works in it will be burned up.
10 Entretanto, virá o dia do Senhor como ladrão. Naquele dia os céus passarão com ruído, os elementos abrasados se dissolverão, e será consumida a terra com todas as obras que ela contém.
11 Then, all these things being [about to be] dissolved, what sort ought you to be in holy behavior and godliness,
11 Uma vez que todas estas coisas se hão de desagregar, considerai qual deve ser a santidade de vossa vida e de vossa piedade,
12 looking for and rushing the coming of the Day of God, on account of which [the] heavens, being on fire, will melt away, and [the] elements will melt, burning with heat?
12 enquanto esperais e apressais o dia de Deus, esse dia em que se hão de dissolver os céus inflamados e se hão de fundir os elementos abrasados!
13 But according to His promise, we look for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
13 Nós, porém, segundo sua promessa, esperamos novos céus e uma nova terra, nos quais habitará a justiça.
14 Therefore, beloved, looking for these things, be diligent, spotless, and without blemish, to be found by Him in peace.
14 Portanto, caríssimos, esperando estas coisas, esforçai-vos em ser por ele achados sem mácula e irrepreensíveis na paz.
15 And think of the long-suffering of our Lord [as] salvation (as our beloved brother Paul also has written to you according to the wisdom given to him
15 Reconhecei que a longa paciência de nosso Senhor vos é salutar, como também vosso caríssimo irmão Paulo vos escreveu, segundo o dom de sabedoria que lhe foi dado.
16 as also in all his letters, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which the unlearned and unstable pervert, as also [they do] the rest of the Scriptures, to [their] own destruction).
16 É o que ele faz em todas as suas cartas, nas quais fala nestes assuntos. Nelas há algumas passagens difíceis de entender, cujo sentido os espíritos ignorantes ou pouco fortalecidos deturpam, para a sua própria ruína, como o fazem também com as demais Escrituras.
17 Therefore, beloved, knowing beforehand, beware lest being led away with the error of the lawless, you fall from [your] own steadfastness.
17 Vós, pois, caríssimos, advertidos de antemão, tomai cuidado para que não caiais da vossa firmeza, levados pelo erro destes homens ímpios.
18 But grow in grace and [in] knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To Him [be] the glory, both now and to [the] day of eternity. Amen.
18 Mas crescei na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele a glória agora e eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.