1 Pedro 2
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVI
1 Therefore laying aside all malice and all guile and hypocrisies and envyings, and all evil speakings,
1 Livrem-se, pois, de toda maldade e de todo engano, hipocrisia, inveja e toda espécie de maledicência.
2 desire the sincere milk of the word, as newborn babes, so that you may grow by it;
2 Como crianças recém-nascidas, desejem de coração o leite espiritual puro, para que por meio dele cresçam para a salvação,
3 if truly you have tasted that the Lord [is] gracious.
3 agora que provaram que o Senhor é bom.
4 For having been drawn to Him, a living Stone, indeed rejected by men, but elect, precious with God;
4 À medida que se aproximam dele, a pedra viva — rejeitada pelos homens, mas escolhida por Deus e preciosa para ele —
5 you also as living stones are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
5 vocês também estão sendo utilizados como pedras vivas na edificação de uma casa espiritual para serem sacerdócio santo, oferecendo sacrifícios espirituais aceitáveis a Deus, por meio de Jesus Cristo.
6 Therefore also it is contained in the Scripture: Behold, I lay in Zion a chief corner Stone, elect, precious, and he who believes on Him shall never be ashamed.
6 Pois assim é dito na Escritura: "Eis que ponho em Sião uma pedra angular, escolhida e preciosa, e aquele que nela confia jamais será envergonhado".
7 Therefore to you who believe [is] the honor. But to those who are disobedient, [He is the] Stone which the builders rejected; this One came to be [the] Head of the corner,
7 Portanto, para vocês, os que crêem, esta pedra é preciosa; mas para os que não crêem, "a pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular",
8 and a Stone-of-stumbling and a Rock-of-offense to those disobeying, who stumble at the word, to which they also were appointed.
8 e, "pedra de tropeço e rocha que faz cair". Os que não crêem tropeçam, porque desobedecem à mensagem; para o que também foram destinados.
9 But you [are] a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a people for possession, so that you might speak of the praises of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
9 Vocês, porém, são geração eleita, sacerdócio real, nação santa, povo exclusivo de Deus, para anunciar as grandezas daquele que os chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 [you] who then were not a people, but now the people of God, those not pitied [then], but now pitied.
10 Antes vocês nem sequer eram povo, mas agora são povo de Deus; não haviam recebido misericórdia, mas agora a receberam.
11 Dearly beloved, I exhort [you] as [temporary] residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
11 Amados, insisto em que, como estrangeiros e peregrinos no mundo, vocês se abstenham dos desejos carnais que guerreiam contra a alma.
12 having your conduct honest among the nations, in that which they speak against you as evildoers, they may glorify God in a day of [His] visitation, seeing [your] good works.
12 Vivam entre os pagãos de maneira exemplar para que, naquilo em que eles os acusam de praticarem o mal, observem as boas obras que vocês praticam e glorifiquem a Deus no dia da sua intervenção.
13 Then be in obedience to every ordinance of men, because of the Lord, whether to a king as supreme,
13 Por causa do Senhor, sujeitem-se a toda autoridade constituída entre os homens; seja ao rei, como autoridade suprema,
14 or to governors as sent by Him for vengeance [on] evildoers, but for praise [on] well-doers.
14 seja aos governantes, como por ele enviados para punir os que praticam o mal e honrar os que praticam o bem.
15 For such is the will of God, doing good to silence the ignorance of foolish men;
15 Pois é da vontade de Deus que, praticando o bem, vocês silenciem a ignorância dos insensatos.
16 as free, and not having freedom as a cover of evil, but as servants of God.
16 Vivam como pessoas livres, mas não usem a liberdade como desculpa para fazer o mal; vivam como servos de Deus.
17 Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
17 Tratem a todos com o devido respeito: amem os irmãos, temam a Deus e honrem o rei.
18 Servants, [be] subject to [your] masters with all fear, not only to those good and forbearing, but also to the perverse ones.
18 Escravos, sujeitem-se a seus senhores com todo o respeito, não apenas aos bons e amáveis, mas também aos maus.
19 For this [is] a grace, if for conscience [toward] God anyone endures grief, suffering wrongfully.
19 Porque é louvável que, por motivo de sua consciência para com Deus, alguém suporte aflições sofrendo injustamente.
20 For what glory [is it] if you patiently endure [while] sinning and being buffeted? But if you suffer [while] doing good, and patiently endure, this [is] a grace from God.
20 Pois que vantagem há em suportar açoites recebidos por terem cometido o mal? Mas se vocês suportam o sofrimento por terem feito o bem, isso é louvável diante de Deus.
21 For you were not called to this? For Christ also suffered on our behalf, leaving us an example, that you should follow His steps,
21 Para isso vocês foram chamados, pois também Cristo sofreu no lugar de vocês, deixando-lhes exemplo, para que sigam os seus passos.
22 He who did no sin, nor was guile found in His mouth,
22 "Ele não cometeu pecado algum, e nenhum engano foi encontrado em sua boca".
23 who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave [Himself] up to Him who judges righteously.
23 Quando insultado, não revidava; quando sofria, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga com justiça.
24 [He] Himself bore our sins in His own body on the tree, that dying to sins, we might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
24 Ele mesmo levou em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, a fim de que morrêssemos para os pecados e vivêssemos para a justiça; por suas feridas vocês foram curados.
25 For you were as sheep going astray, but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
25 Pois vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora se converteram ao Pastor e Bispo de suas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.