1 Pedro 2
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARA
1 Therefore laying aside all malice and all guile and hypocrisies and envyings, and all evil speakings,
1 Despojando-vos, portanto, de toda maldade e dolo, de hipocrisias e invejas e de toda sorte de maledicências,
2 desire the sincere milk of the word, as newborn babes, so that you may grow by it;
2 desejai ardentemente, como crianças recém-nascidas, o genuíno leite espiritual, para que, por ele, vos seja dado crescimento para salvação,
3 if truly you have tasted that the Lord [is] gracious.
3 se é que já tendes a experiência de que o Senhor é bondoso.
4 For having been drawn to Him, a living Stone, indeed rejected by men, but elect, precious with God;
4 Chegando-vos para ele, a pedra que vive, rejeitada, sim, pelos homens, mas para com Deus eleita e preciosa,
5 you also as living stones are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
5 também vós mesmos, como pedras que vivem, sois edificados casa espiritual para serdes sacerdócio santo, a fim de oferecerdes sacrifícios espirituais agradáveis a Deus por intermédio de Jesus Cristo.
6 Therefore also it is contained in the Scripture: Behold, I lay in Zion a chief corner Stone, elect, precious, and he who believes on Him shall never be ashamed.
6 Pois isso está na Escritura: Eis que ponho em Sião uma pedra angular, eleita e preciosa; e quem nela crer não será, de modo algum, envergonhado.
7 Therefore to you who believe [is] the honor. But to those who are disobedient, [He is the] Stone which the builders rejected; this One came to be [the] Head of the corner,
7 Para vós outros, portanto, os que credes, é a preciosidade; mas, para os descrentes, A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular
8 and a Stone-of-stumbling and a Rock-of-offense to those disobeying, who stumble at the word, to which they also were appointed.
8 e: Pedra de tropeço e rocha de ofensa. São estes os que tropeçam na palavra, sendo desobedientes, para o que também foram postos.
9 But you [are] a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a people for possession, so that you might speak of the praises of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
9 Vós, porém, sois raça eleita, sacerdócio real, nação santa, povo de propriedade exclusiva de Deus, a fim de proclamardes as virtudes daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz;
10 [you] who then were not a people, but now the people of God, those not pitied [then], but now pitied.
10 vós, sim, que, antes, não éreis povo, mas, agora, sois povo de Deus, que não tínheis alcançado misericórdia, mas, agora, alcançastes misericórdia.
11 Dearly beloved, I exhort [you] as [temporary] residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
11 Amados, exorto-vos, como peregrinos e forasteiros que sois, a vos absterdes das paixões carnais, que fazem guerra contra a alma,
12 having your conduct honest among the nations, in that which they speak against you as evildoers, they may glorify God in a day of [His] visitation, seeing [your] good works.
12 mantendo exemplar o vosso procedimento no meio dos gentios, para que, naquilo que falam contra vós outros como de malfeitores, observando-vos em vossas boas obras, glorifiquem a Deus no dia da visitação.
13 Then be in obedience to every ordinance of men, because of the Lord, whether to a king as supreme,
13 Sujeitai-vos a toda instituição humana por causa do Senhor, quer seja ao rei, como soberano,
14 or to governors as sent by Him for vengeance [on] evildoers, but for praise [on] well-doers.
14 quer às autoridades, como enviadas por ele, tanto para castigo dos malfeitores como para louvor dos que praticam o bem.
15 For such is the will of God, doing good to silence the ignorance of foolish men;
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, pela prática do bem, façais emudecer a ignorância dos insensatos;
16 as free, and not having freedom as a cover of evil, but as servants of God.
16 como livres que sois, não usando, todavia, a liberdade por pretexto da malícia, mas vivendo como servos de Deus.
17 Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
17 Tratai todos com honra, amai os irmãos, temei a Deus, honrai o rei.
18 Servants, [be] subject to [your] masters with all fear, not only to those good and forbearing, but also to the perverse ones.
18 Servos, sede submissos, com todo o temor ao vosso senhor, não somente se for bom e cordato, mas também ao perverso;
19 For this [is] a grace, if for conscience [toward] God anyone endures grief, suffering wrongfully.
19 porque isto é grato, que alguém suporte tristezas, sofrendo injustamente, por motivo de sua consciência para com Deus.
20 For what glory [is it] if you patiently endure [while] sinning and being buffeted? But if you suffer [while] doing good, and patiently endure, this [is] a grace from God.
20 Pois que glória há, se, pecando e sendo esbofeteados por isso, o suportais com paciência? Se, entretanto, quando praticais o bem, sois igualmente afligidos e o suportais com paciência, isto é grato a Deus.
21 For you were not called to this? For Christ also suffered on our behalf, leaving us an example, that you should follow His steps,
21 Porquanto para isto mesmo fostes chamados, pois que também Cristo sofreu em vosso lugar, deixando-vos exemplo para seguirdes os seus passos,
22 He who did no sin, nor was guile found in His mouth,
22 o qual não cometeu pecado, nem dolo algum se achou em sua boca;
23 who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave [Himself] up to Him who judges righteously.
23 pois ele, quando ultrajado, não revidava com ultraje; quando maltratado, não fazia ameaças, mas entregava-se àquele que julga retamente,
24 [He] Himself bore our sins in His own body on the tree, that dying to sins, we might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
24 carregando ele mesmo em seu corpo, sobre o madeiro, os nossos pecados, para que nós, mortos para os pecados, vivamos para a justiça; por suas chagas, fostes sarados.
25 For you were as sheep going astray, but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
25 Porque estáveis desgarrados como ovelhas; agora, porém, vos convertestes ao Pastor e Bispo da vossa alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.