1 Pedro 2
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 Therefore laying aside all malice and all guile and hypocrisies and envyings, and all evil speakings,
1 Abandonando toda a malícia, e todo o engano, e hipocrisias, e invejas, e toda a maledicência.
2 desire the sincere milk of the word, as newborn babes, so that you may grow by it;
2 Como bebês recém-nascidos, desejai o leite genuíno da palavra, a fim de que assim possais crescer,
3 if truly you have tasted that the Lord [is] gracious.
3 se é que já provastes que o Senhor é benévolo.
4 For having been drawn to Him, a living Stone, indeed rejected by men, but elect, precious with God;
4 Chegando-vos para ele, como para uma pedra viva, reprovada, de fato, pelos homens, mas eleita por Deus, e preciosa.
5 you also as living stones are built up a spiritual house, a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
5 Vós também, como pedras vivas, sois edificados uma casa espiritual, um sacerdócio santo, para oferecer sacrifícios espirituais, aceitáveis a Deus por Jesus Cristo.
6 Therefore also it is contained in the Scripture: Behold, I lay in Zion a chief corner Stone, elect, precious, and he who believes on Him shall never be ashamed.
6 Porquanto também a Escritura contém: Eis que ponho em Sião a principal pedra angular, eleita e preciosa; e aquele que nela crer não será confundido.
7 Therefore to you who believe [is] the honor. But to those who are disobedient, [He is the] Stone which the builders rejected; this One came to be [the] Head of the corner,
7 E assim para vós, os que credes, ele é precioso, mas para os desobedientes, a pedra que os construtores reprovaram, essa mesma foi feita a principal da esquina.
8 and a Stone-of-stumbling and a Rock-of-offense to those disobeying, who stumble at the word, to which they also were appointed.
8 E uma pedra de tropeço e rocha de ofensa, também para aqueles que tropeçam na palavra, sendo desobedientes; para o que também foram destinados.
9 But you [are] a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, a people for possession, so that you might speak of the praises of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
9 Mas vós sois uma geração escolhida, um sacerdócio real, uma nação santa, um povo peculiar, para que anuncieis os louvores daquele que vos chamou das trevas para a sua maravilhosa luz.
10 [you] who then were not a people, but now the people of God, those not pitied [then], but now pitied.
10 Vós que em tempo passado não éreis povo, mas sois agora o povo de Deus; que não tínheis alcançado misericórdia, mas agora alcançastes misericórdia.
11 Dearly beloved, I exhort [you] as [temporary] residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul,
11 Mui amados, rogo-vos, como estrangeiros e peregrinos, que vos abstenhais das concupiscências carnais, que guerreiam contra a alma.
12 having your conduct honest among the nations, in that which they speak against you as evildoers, they may glorify God in a day of [His] visitation, seeing [your] good works.
12 Sendo o vosso comportamento honesto entre os gentios, para que, apesar de falarem mal de vós, como falam de malfeitores, possam glorificar a Deus no dia da visitação, pelas boas obras que em vós hão de contemplar.
13 Then be in obedience to every ordinance of men, because of the Lord, whether to a king as supreme,
13 Submetei-vos, pois, a todo decreto humano por amor ao Senhor; quer seja ao rei, como superior;
14 or to governors as sent by Him for vengeance [on] evildoers, but for praise [on] well-doers.
14 quer aos governadores, ou àqueles por ele enviados para castigo dos malfeitores, e para louvor dos que fazem o bem.
15 For such is the will of God, doing good to silence the ignorance of foolish men;
15 Porque assim é a vontade de Deus, que, fazendo o bem, possais silenciar a ignorância dos homens insensatos.
16 as free, and not having freedom as a cover of evil, but as servants of God.
16 Como livres, e não usando a liberdade como uma capa para a malícia, mas como servos de Deus.
17 Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
17 Honrai a todos os homens. Amai a fraternidade. Temei a Deus. Honrai ao rei.
18 Servants, [be] subject to [your] masters with all fear, not only to those good and forbearing, but also to the perverse ones.
18 Servos, sujeitai-vos aos vossos senhores com todo o temor, não somente aos bons e gentis, mas também aos perversos.
19 For this [is] a grace, if for conscience [toward] God anyone endures grief, suffering wrongfully.
19 Pois isso é digno de reconhecimento, que um homem, por causa da consciência para com Deus, passe por aflição, sofrendo injustamente.
20 For what glory [is it] if you patiently endure [while] sinning and being buffeted? But if you suffer [while] doing good, and patiently endure, this [is] a grace from God.
20 Porque, que glória será essa, se sois esbofeteados por vossas faltas, devendo suportar pacientemente? Mas se, fazendo o bem, sofreis por isso, e suportais pacientemente, isso é aceitável a Deus.
21 For you were not called to this? For Christ also suffered on our behalf, leaving us an example, that you should follow His steps,
21 Porque para isto sois chamados; pois Cristo também sofreu por nós, deixando-nos um exemplo, para que sigais as suas pisadas.
22 He who did no sin, nor was guile found in His mouth,
22 O qual não pecou, e nem malícia se achou em sua boca.
23 who when He was reviled did not revile in return. When He suffered, He did not threaten, but gave [Himself] up to Him who judges righteously.
23 O qual, quando injuriado, não devolvia a injúria, e quando sofria, não ameaçava, mas entregava-se àquele que julga justamente.
24 [He] Himself bore our sins in His own body on the tree, that dying to sins, we might live to righteousness; by whose stripes you were healed.
24 Aquele que em seu próprio corpo levou os nossos pecados sobre o madeiro, para que nós, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes curados.
25 For you were as sheep going astray, but now you are turned to the Shepherd and Overseer of your souls.
25 Porque éreis como ovelhas extraviadas; mas agora voltastes ao Pastor e Bispo das vossas almas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.