João 18
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NTLH
1 Kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ Ndiosí, te̱ ni̱ ke̱ta̱ a̱ kuaꞌa̱n a̱ xiinꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ tu̱ku̱ taꞌviꞌ yivi̱ꞌ ña̱ na̱niꞌ Cedrón. Te̱ ni̱ sko̱ꞌnuꞌ a̱ xaꞌa̱ꞌ i̱i̱n ña̱ ta̱ta̱ ña̱ kanduꞌu̱ꞌ i̱kanꞌ xiinꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ.
1 Depois de fazer essa oração, Jesus saiu com os discípulos e foi para o outro lado do riacho de Cedrom. Havia ali um jardim, onde Jesus entrou com eles.
2 Te̱ xiní tu̱ Judas, te̱ xitoꞌ sa̱na̱kuaꞌa ña̱ꞌaꞌ nda̱ꞌaꞌ te̱ kuuꞌ kaꞌnuꞌ, miiꞌ kanduꞌu̱ꞌ ña̱ ta̱ta̱ ja̱a̱nꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ kuaꞌa̱ꞌ va̱ i̱chiꞌ ni̱ ndu̱i̱i̱n Jesús i̱kanꞌ xiinꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ.
2 Judas, o traidor, conhecia aquele lugar porque Jesus tinha se reunido muitas vezes ali com os discípulos.
3 Sa̱kanꞌ na ni̱ xa̱a̱ Judas ja̱a̱nꞌ i̱kanꞌ xiinꞌ i̱i̱n ti̱ꞌvi̱ te̱ xíinꞌ, te̱ ni̱ xa̱a̱ tu̱ te̱ xíinꞌ, te̱ xitoꞌ yu̱kunꞌ kaꞌnuꞌ. Te̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, sutu̱ kuuꞌ nu̱uꞌ xiinꞌ te̱ fariseo ni̱ ti̱a̱nu̱ꞌ ña̱ꞌaꞌ. Te̱ ndisoꞌ ra̱ ka̱a̱ tuún xiinꞌ choon tuún a̱ nuu̱ꞌ ra̱, te̱ ndisoꞌ tu̱ ra̱ ichi̱.
3 Então Judas foi ao jardim com um grupo de soldados e alguns guardas do Templo mandados pelos chefes dos sacerdotes e pelos fariseus . Eles estavam armados e levavam lanternas e tochas.
4 Te̱ Jesús ndii, xa̱ xiní ndo̱o̱ a̱ ndee ña̱ ku̱ndo̱ꞌo̱ a̱, sa̱kanꞌ na ni̱ ku̱ya̱ti̱n a̱ nuu̱ꞌ ra̱, te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ ndii:
4 Jesus sabia de tudo o que lhe ia acontecer. Por isso caminhou na direção deles e perguntou:
5 Te̱ ni̱ na̱kui̱i̱n ra̱ nuu̱ꞌ a̱ ndii:
5 — Jesus de Nazaré! — responderam. Judas, o traidor, estava com eles.
6 Te̱ kii̱ꞌ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱: “Yuꞌu̱ nduuꞌ i̱”, ndii, ni̱ na̱ndi̱koꞌ xataꞌ ra̱, te̱ ni̱ ndu̱va̱ ndo̱o̱ ra̱ ñu̱ꞌuꞌ.
6 Quando Jesus disse: “Sou eu”, eles recuaram e caíram no chão.
7 Sa̱kanꞌ te̱ tu̱ku̱ ni̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ ndii:
7 Jesus perguntou outra vez: — Jesus de Nazaré! — tornaram a responder.
8 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
8 Jesus disse:
9 Ni̱ kaꞌa̱n a̱ sa̱kanꞌ te̱ xinu̱ ña̱ xa̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ ndii: “Te̱ ni̱ ta̱xi̱ u̱nꞌ nda̱ꞌaꞌ i̱ ndii, nde̱e̱ i̱i̱n ra̱ nï̱ ndo̱ñuꞌuꞌ”, ni̱ kachi̱ a̱.
9 Jesus disse isso para que se cumprisse o que ele tinha dito antes: “Pai, de todos aqueles que me deste, nenhum se perdeu.”
10 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xta̱ꞌniꞌ Simón Pedro ichi̱ ra̱ ti̱xi̱n i̱i̱nꞌ, te̱ ni̱ xa̱ꞌndi̱a̱ ra̱ so̱ꞌo̱ kua̱ꞌa̱ i̱i̱n te̱ naniꞌ Malco, te̱ xikaꞌ nuuꞌ nuu̱ꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ.
10 Aí Simão Pedro tirou a espada, atacou um empregado do Grande Sacerdote e cortou a orelha direita dele. O nome do empregado era Malco.
11 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ Pedro ndii:
11 Mas Jesus disse a Pedro:
12 Sa̱kanꞌ te̱ sa̱kuuꞌ te̱ xíinꞌ, xiinꞌ te̱ xaꞌndia chuunꞌ nuuꞌ ra̱, xiinꞌ te̱ xíinꞌ judío, te̱ xitoꞌ yu̱kunꞌ kaꞌnuꞌ ndii, ni̱ ti̱i̱n ra̱ Jesús, te̱ ni̱ sa̱tiín ña̱ꞌaꞌ ra̱.
12 Em seguida os soldados, o comandante e os guardas do Templo prenderam Jesus e o amarraram.
13 Te̱ xi̱ꞌna̱ ka̱ nuu̱ꞌ Anás ni̱ xan ndi̱a̱ka̱ ña̱ꞌaꞌ ra̱, sa̱kanꞌ ña̱ ti̱so̱ Caifás nduuꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ Caifás ja̱a̱nꞌ nduuꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ kuiya̱ ja̱a̱nꞌ.
13 Então o levaram primeiro até a casa de Anás. Anás era o sogro de Caifás, que naquele ano era o Grande Sacerdote .
14 Te̱ Caifás ja̱a̱nꞌ nduuꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n xiinꞌ te̱ kuuꞌ kaꞌnuꞌ nuu̱ꞌ ne̱ judío ña̱ va̱ꞌa̱ ka̱ i̱i̱n nda̱a̱ꞌ kui̱ti̱ꞌ te̱ yivi̱ꞌ ku̱vi̱ xaꞌa̱ꞌ sa̱kuuꞌ ne̱ ñu̱u̱ ra̱.
14 Caifás era quem tinha dito aos líderes judeus que era melhor para eles que morresse apenas um homem pelo povo.
15 Te̱ Simón Pedro xiinꞌ i̱nga̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ Jesús ndii, ndikún ra̱ xata̱ꞌ a̱ kuaꞌa̱n ra̱. Te̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱, te̱ i̱nga̱ ja̱a̱nꞌ ndii, xiní taꞌanꞌ ra̱ xiinꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ, sa̱kanꞌ na ni̱ nda̱ꞌni̱ ra̱ xiinꞌ Jesús nuu̱ꞌ ki̱ꞌe̱ sutu̱ ja̱a̱nꞌ.
15 Simão Pedro foi seguindo Jesus, junto com outro discípulo. Esse discípulo era conhecido do Grande Sacerdote e por isso conseguiu entrar no pátio da casa dele junto com Jesus.
16 Ndisu̱ Pedro ndii, ni̱ ndoo̱ ra̱ iinꞌ ra̱ xata̱ꞌ xti̱ꞌeꞌ, sa̱kanꞌ na ni̱ ke̱ta̱ i̱nga̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ Jesús ja̱a̱nꞌ, te̱ xiní taꞌanꞌ xiinꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ kaꞌa̱n ra̱ xiinꞌ ñaꞌ xitoꞌ yiꞌeꞌ ja̱a̱nꞌ ña̱ ta̱xi̱ aꞌ xkaꞌndi̱a̱ Pedro.
16 Mas Pedro ficou do lado de fora, perto da porta. O outro discípulo, que era conhecido do Grande Sacerdote, saiu e falou com a empregada que tomava conta da porta. Então ela deixou Pedro entrar
17 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n ñaꞌ xitoꞌ yiꞌeꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ Pedro ndii:
17 e lhe perguntou: — Você não é um dos seguidores daquele homem? — Eu, não! — respondeu ele.
18 Te̱ xaꞌa̱ꞌ ña̱ vi̱xi̱n va̱ ndii, itaꞌ ne̱ xikaꞌ nuuꞌ nuu̱ꞌ sutu̱ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ te̱ xíinꞌ te̱ xitoꞌ yu̱kunꞌ kaꞌnuꞌ xituni̱ꞌ ni̱a̱ nuu̱ꞌ ñuꞌu̱ ña̱ ndatin i̱kanꞌ, te̱ i̱kanꞌ tu̱ iinꞌ Pedro xiinꞌ ni̱a̱ xituni̱ꞌ ra̱.
18 Por causa do frio, os empregados e os guardas tinham feito uma fogueira e estavam se aquecendo de pé, em volta dela. Pedro estava de pé, no meio deles, aquecendo-se também.
19 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xa̱ꞌaꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ ndatuꞌúnꞌ ra̱ Jesús xaꞌa̱ꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ xiinꞌ xaꞌa̱ꞌ ña̱ saniaꞌá a̱.
19 O Grande Sacerdote fez algumas perguntas a Jesus a respeito dos seus seguidores e dos seus ensinamentos.
20 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
20 E Jesus respondeu:
21 ¿Ndichun na ndatuꞌúnꞌ u̱nꞌ yuꞌu̱? Va̱ꞌa̱ ka̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ u̱nꞌ ne̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ ña̱ ni̱ kaꞌa̱n i̱, ne̱ ja̱a̱nꞌ xiní ndee ña̱ ni̱ kaꞌa̱n i̱ ―ni̱ kachi̱ a̱.
21 Então, por que o senhor está me fazendo essas perguntas? Pergunte aos que me ouviram, pois eles sabem muito bem o que eu disse a eles.
22 Te̱ kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, i̱i̱n te̱ xíinꞌ xitoꞌ yu̱kunꞌ, te̱ iinꞌ ya̱ti̱n i̱kanꞌ ndii, ni̱ sa̱ꞌndiaꞌ ra̱ nuu̱ꞌ a̱ kaꞌán ra̱ ndii:
22 Quando Jesus disse isso, um dos guardas do Templo que estavam ali deu-lhe uma bofetada e disse: — Isso é maneira de falar com o Grande Sacerdote?
23 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
23 — Se eu disse alguma mentira, prove que menti! — respondeu Jesus. — Mas, se eu falei a verdade, por que é que você está me batendo?
24 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ ti̱ꞌviꞌ Anás ja̱a̱nꞌ Jesús tiín ka̱ a̱ kuaꞌa̱n a̱ nuu̱ꞌ Caifás, te̱ nduuꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ.
24 Depois Anás mandou Jesus, ainda amarrado, para Caifás, o Grande Sacerdote.
25 Te̱ kii̱ꞌ xkaꞌndíá sa̱kuuꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, iinꞌ ndi̱chi̱ Pedro xituni̱ꞌ ra̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ne̱ itaꞌ i̱kanꞌ xiinꞌ ra̱ ndii:
25 Pedro ainda estava lá, de pé, aquecendo-se perto do fogo. Então lhe perguntaram: — Você não é um dos seguidores daquele homem? — Não, eu não sou! — respondeu ele.
26 I̱kanꞌ te̱ i̱nga̱ te̱ xikaꞌ nuuꞌ nuu̱ꞌ sutu̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ ni̱ kaꞌa̱n xiinꞌ Pedro ndii:
26 Um dos empregados do Grande Sacerdote , parente do homem de quem Pedro tinha cortado a orelha, perguntou: — Será que eu não vi você com ele no jardim?
27 Te̱ tu̱ku̱ ni̱ ni̱ kaꞌa̱n Pedro ña̱ xïní ra̱ Jesús. Te̱ na ni̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ kaꞌán ra̱, te̱ ni̱ ka̱na̱ ndu̱chié.
27 E outra vez Pedro disse que não. E no mesmo instante o galo cantou.
28 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ na̱ka̱ ra̱ Jesús vi̱ꞌe̱ Caifás ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ xan ndi̱a̱ka̱ ña̱ꞌaꞌ ra̱ vi̱ꞌe̱ kaꞌnuꞌ te̱ romano. Te̱ xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ xa̱ kitúꞌ kuii nduuꞌ a̱ kii̱ꞌ sa̱kanꞌ ndii, nï̱ ko̱ꞌni̱ ra̱ vi̱ꞌe̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ, ko̱to̱ ka̱ yaꞌa̱ ra̱ ña̱ kaꞌán tu̱ꞌu̱n nde̱iꞌ ra̱, te̱ kü̱vi̱ ku̱xi̱ ra̱ ña̱ xaxi̱ꞌ xa̱kuaa̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ vi̱koꞌ pascua.
28 Depois levaram Jesus da casa de Caifás para o palácio do Governador romano. Já era de manhã cedo. Os líderes judeus não entraram no palácio porque queriam continuar puros , conforme a religião deles; pois só assim poderiam comer o jantar da Páscoa .
29 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ ke̱ta̱ Pilato, te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱ ndii:
29 Então o governador Pilatos saiu, foi encontrar-se com eles e perguntou: — Que acusação vocês têm contra este homem?
30 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n te̱ ja̱a̱nꞌ ndii:
30 Eles responderam: — O senhor acha que nós lhe entregaríamos este homem se ele não tivesse cometido algum crime?
31 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Pilato xiinꞌ ra̱ ndii:
31 Pilatos disse: — Levem este homem e o julguem vocês mesmos, de acordo com a Então eles responderam: — Nós não temos o direito de matar ninguém.
32 Sa̱kanꞌ ni̱ xkaꞌndi̱a̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ xinu̱ ña̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús kii̱ꞌ ni̱ sa̱kuniꞌ a̱ ndee nuu̱ꞌ ña̱ xiꞌí ku̱vi̱ a̱.
32 Isso aconteceu assim para que se cumprisse o que Jesus tinha dito quando falou a respeito de como ia morrer .
33 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ na̱ndi̱koꞌ Pilato ti̱xi̱n vi̱ꞌe̱ kaꞌnuꞌ ra̱, te̱ ni̱ ka̱na̱ ra̱ Jesús, te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱ ndii:
33 Pilatos tornou a entrar no palácio, chamou Jesus e perguntou: — Você é o rei dos judeus?
34 Te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ Jesús ndii:
34 Jesus respondeu:
35 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Pilato xiinꞌ a̱ ndii:
35 — Por acaso eu sou judeu? — disse Pilatos. — A sua própria gente e os chefes dos sacerdotes é que o entregaram a mim. O que foi que você fez?
36 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
36 Jesus respondeu:
37 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ Pilato ndii:
37 — Então você é rei? — perguntou Pilatos.
38 Te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ Pilato ndii:
38 — O que é a verdade? — perguntou Pilatos. Depois de dizer isso, Pilatos saiu outra vez para falar com a multidão e disse: — Não vejo nenhum motivo para condenar este homem.
39 Ndisu̱ ña̱ xi xaá ndoꞌó i̱ꞌi̱n i̱chiꞌ kii̱ꞌ nasukú vi̱koꞌ pascua ndii, xikán ndo̱ꞌ nuu̱ꞌ i̱ ña̱ sa̱ñaꞌ i̱ i̱i̱n te̱ ñu̱u̱ ndo̱ꞌ, te̱ naá vi̱ꞌe̱ ka̱a̱. ¿Ñáá kuní ndo̱ꞌ ña̱ sa̱ñaꞌ i̱ te̱ nduuꞌ rey ndoꞌó, ne̱ judío vi̱ti̱n? ―ni̱ kachi̱ ra̱.
39 Mas, de acordo com o costume de vocês, eu sempre solto um prisioneiro na ocasião da Páscoa . Vocês querem que eu solte para vocês o rei dos judeus?
40 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kua̱aꞌ ra̱ kaꞌán ra̱ ndii:
40 Todos começaram a gritar: — Não, ele não! Nós queremos que solte Barrabás! Acontece que esse Barrabás era um criminoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.