1 João 1
Isthmus Mixe NT (MIR_TBL) vs ARIB
1 Jueꞌe højts mijts nyajnäjaayøøby, jaꞌa Jesucristo. Dioshuung jeꞌe. Jíiyyäm jeꞌe hänajty møødä Dios mänaa hädaa yaabä naax̱wiin yhawijy tiøøꞌxtaꞌaguiän. Jaayáꞌayäts hajxy xyhawáaṉäm nebiä Dios wyiinmay. Jaayáꞌayäts hajxy tøø xñähhoꞌtúutäm neby hajxy jaduhṉ njugyhájtämät nebiä Dios jiugyhatiän cøjxtaꞌaxiøø. Tøø højts nhamdsoo hix̱y; tøø højts nhamdsoo mädoy. Tøø højts nnähdoṉ̃ cøꞌøhaam. Tøyhajt jaduhṉ. Paady højts mijts jaduhṉ nhawáaṉäm neby hajxy jaduhṉ nhíjtämät tuꞌugmädiaꞌagy, neby højts jaꞌa Dios xmiøødhitiän tuꞌugmädiaꞌagy møødä yHuung.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 — ausente —
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 — ausente —
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Paady jaduhṉ nhawáaṉäm neby hajxy jaduhṉ jootcujc nhíjtämät tehṉgajnä.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Hoyyä Dios jaꞌa wyiinmahñdy; cabä pojpä cädieey ñäꞌägädä møødä. Jaduhṉ højts jaꞌa Jesucristo tøø xyhawaaṉä, y jaduhṉ mijts nhawaaṉdägájtsäm.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Coo hajxy hoy nwädíjtämät nebiä Dios yhitiän, tuꞌugmädiaꞌagy hajxy jaduhṉ nhíjtämät, jeꞌeguiøxpä coo jaꞌa Jesucristo hajxy tøø xñähhoꞌtúutäm jaꞌa nbojpä ngädieeyhájtäm cøx̱iä. Xyajnähwáatsäm hajxy jaduhṉ coo jaꞌa nbojpä ngädieey hajxy nnägápxämät. Tøyhajt jaduhṉ. Cabä Dios yhøhṉdaꞌagy. Howyiinmahñdy jeꞌeduhṉ miøød. Pero coo hajxy nwädíjtämät haxøøgtuum, cabä Dios hajxy nmøødhíjtämät tuꞌugmädiaꞌagy. Høhṉdáacäm hajxy jaduhṉ y cabä tøyhajt hajxy nnäꞌägädä møødhájtäm. Jaanä jaduhṉduhm̱bä, coo hajxy nnäꞌä mänáaṉämät cooc tyijy pojpä cädieey hajxy ngaꞌa møødhájtäm, niwyiinhǿhṉäm hajxy jaduhṉ,
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 — ausente —
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 — ausente —
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 — ausente —
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 y cabä Dios miädiaꞌagy hajxy nmøødhájtäm, jaꞌa tøyhajt. Coo hajxy jaduhṉ nmänáaṉämät, jaduhṉ yajmädow̱aꞌañ cooc tyijy jaꞌa Dios yhøhṉdaꞌagy. Hix̱, jeꞌe jaduhṉ mänaam̱b coo pojpä cädieey hajxy nmøødhájtäm.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.