Atos 12
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) vs NVT
1 Te ndéé dàvá‑áⁿ nǐ ngüíta té Hèrodés tée yɨ̀ndaha ñaha xii ñáyiu isràél ní quide úhú‑dé ɨɨⁿ ǔú ñáyiu sàndáá iní tnúhu Yá Ndiǒxí.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Te ní táúchíúⁿ‑dě ní tnɨɨ‑güedé té Jàcobó ñaní té Juàá, te ní sahni ñaha‑güedě ndɨhɨ machìtí.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Te ío ní cudɨ́ɨ́ ìní dava ñáyiu isràél cuèndá sá nǐ sahni ñaha‑güedě xii té Jàcobó, núu xíǎⁿ ní tendaha tùcu té Hèrodés sandàdú‑dé ní sáháⁿ tnɨɨ tucu‑güedé té Pèlú. Te ducaⁿ nǐ quide‑dé cútnàhá ní xóo vico ní xexí‑yu pàá sá ñà túú yɨ̀hɨ levadurá.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Te ní naníhí‑güedě té Pèlú, te ní tnɨɨ ñaha‑güedě ndécá ñàha‑güedé cuáháⁿ vecaá. Te té Hèrodés ní táúchíúⁿ‑dě cuáháⁿ sáhúⁿ ɨɨⁿ sandàdú cùndeé‑güedé té Pèlú. Te ní xáhaⁿ‑dě:
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Te ní xɨ́hɨ‑ni té Pèlú vecaá, te ní xíndeé cuaa ñaha sàndadú xii‑dé. Te cue ñáyiu sàndáá iní tnúhu Yá Ndiǒxí ío ní xícáⁿ táhǔ‑yu núú‑gǎ cuèndá sá ñà túú nǎ cada ñaha‑güedě xii‑dé.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Ɨɨⁿ niú‑gá quɨhɨ té Pèlú vecaá ní cùu, te nduu tněé tauchìuⁿ té Hèrodés quɨ́hɨ́ⁿ sandàdú queñuhu ñaha‑güedě xii‑dé vecaá cuèndá quiní nchaa ñáyiu nása cada ñaha‑güedě ní cùu. Te té Pèlú cáá‑dě xìdí‑dé xɨtɨ́ vecaá, te ndɨ ndùú dúcúⁿ ndáhá‑dě ndútú càdená, te xio xio dɨ̀ñɨ‑dé ndécú sàndadú, te dava‑gá sandàdú xǐndeé‑güedé yèhe vecaá.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Te ní quexìo ɨɨⁿ espíritú xínú cuèchi núú Yǎ Ndiǒxí xɨtɨ́ vecaá núú cáá tě Pèlú xìdí‑dé, te uuⁿni ní dáyèhé‑xi xɨtɨ́ vecaá, te ní dánguɨ̌hɨ ñaha‑xi xìi‑dé, te xǎhaⁿ‑xi xìi‑dé:
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Te ní xáhaⁿ tùcu espíritú‑áⁿ xii‑dé:
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Te té Pèlú ní chinchícúⁿ‑dé espíritú‑áⁿ, te ñá ní cùtnuní iní‑dé nǔu ndáá ɨɨⁿ espíritú xínú cuèchi núú Yǎ Ndiǒxí ducaⁿ quìde àdi ñáhá, te dàcoto ñaha‑xi xii‑dé ní sani iní‑dé.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Te nděndaha‑ni‑dě espíritú‑áⁿ cuǎháⁿ ní yáha‑dé nàcuáa xǐnutnɨ́ɨ sandàdú, te ta yǎha‑gá‑dé núú ndécú dàva‑gá‑güedé. Te ní sáá‑dé ndéé yuyèhe núú ndèdɨ́ caá nàcuáa ní yáha ichi sá cuàháⁿ ndéé xɨtɨ́ ñuú, te ní nacaáⁿ méé yèhe‑áⁿ, te ní quee‑dé cuáháⁿ‑dé ndɨhɨ espíritú‑áⁿ. Te ní tnahá‑dé ɨɨⁿ tnuú, te yàcáⁿ ní dándǒo ñaha espíritú‑áⁿ xii‑dé.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Te dǎtnùní ní nene váha saní núú‑dě, te ní cutnùní iní‑dé, te ní cachí‑dé:
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Te sátá nǐ cutnùní iní‑dé sá nǐ cácu‑dé, te cuáháⁿ‑dé vehe ɨɨⁿ ñaha nàni Mariá nǎná tě Juàá, àdi Mácú chi úú dɨ̀u‑dé, te xíáⁿ ndécú vàí‑yu càháⁿ ndɨhɨ́‑yu Yá Ndiǒxí.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Te té Pèlú ní quexìo‑dé ndéé yuyèhe ní dácásáⁿ‑dě, te ní quixi ɨɨⁿ xíchí nání Ròdé ní quixi ndehe‑xi nǎ cúú ñǎyiu dàcasaⁿ.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Te ní nucúhuⁿ ndudú‑xi sá dɨ́ú tě Pèlú, te ní cudɨ́ɨ́ víhí ìní‑xi, dico ñá ní nàcaáⁿ‑xi yuyèhe. Te ní quene cunu‑xi cuáháⁿ ngúñaha‑xi xìí‑yu sá nútnɨ̌ɨ té Pèlú yuyèhe ndaa quehé.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Te ñá ní sàndáá iní‑yu tnúhu ní cáháⁿ‑xi, te xǎhǎⁿ‑yu xii‑xi:
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Te òré ducaⁿ xǐtnàhá‑yu, te té Pèlú ní dácásáⁿ tùcu‑dé yuyèhe. Te ní sáháⁿ‑yu ní nacaáⁿ‑yu yuyèhe, te ní xiní‑yu sá dɨ́ú tě Pèlú, te ní cuñúhu vìhí‑yu.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Te ní quide‑dé ndaha‑dé núǔ‑yu cuèndá cadɨ́‑yu yuhú‑yu. Te ní ngüíta‑dé ní cani‑dé cuèndú nàcuáa ní quide ñaha Yǎ Ndiǒxí xii‑dé sá nǐ dácǎcu ñaha ɨ̀ɨⁿ espíritú xínú cuèchi núú‑gǎ xii‑dé vecaá, te ní xáhaⁿ‑dě xií‑yu:
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Te sátá nǐ túndaá, te ní ngüíta nchaa sandàdú càháⁿ ɨɨⁿ càháⁿ ɨɨⁿ‑güedé, te xǐtnàha‑güedé:
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Te té Hèrodés ní tendaha‑dě tɨtnɨ́ sandàdú cuáháⁿ‑güedé cuánúndúcú ñàha‑güedé, te ñá ní nàníhí ñáhá‑güedě xii‑dé. Te dǎtnùní ní cana‑dé sandàdú cue tée ní xíndeé ñáhá xìi té Pèlú, te ní tenàá ñáhá‑dě xii‑güedé, te ní xáhaⁿ‑dě xii dava‑gá cue sandàdú‑dé:
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Té Hèrodés ní cudééⁿ‑dě núú ñǎyiu ñuú Tìrú ndɨhɨ núú ñǎyiu ñuú Sìdón. Te xíǎⁿ ní ndatnúhu‑yu ní cuu ɨɨⁿnuu tnǔhu‑yu, te ní xicá‑yu cuáháⁿ‑yu cuáháⁿ ndatnúhu ndɨhɨ ñàhá‑yu xii‑dé, te ní ndatnúhu ndɨhɨ́‑yu té Blàstú. Te tée‑áⁿ cúú‑dě chìuⁿ quide‑dé núú tě Hèrodés, te ní chindee tnǔhu ñaha‑dě xií‑yu, chi ní cáháⁿ ndàhú‑yu núú tě Hèrodés sá vǎ cádá ǔhú ñáhá‑dě xií‑yu. Te ducaⁿ nǐ quidé‑yu cuèndá ñuú té Hèrodés‑áⁿ quéé sǎ xéxǐ‑yu.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Te ní xáhaⁿ tě Hèrodés ná nduu quɨ̌hɨ́ⁿ‑yu ndatnúhu ndɨhɨ ñaha‑dě xií‑yu, te nduu‑ǎⁿ nǐ quɨ́unuu‑dé ɨɨⁿ dóó vǎha, ɨɨⁿ sá sácuǐhnu tée tàxi tnuní. Te ní ngóo‑dé núú xìlé váha, xìlé sá sácǒo nchihi tée tàxi tnuní, te ní ngüíta‑dé ní cáháⁿ sàhú‑dé dóho‑yu.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Te uuⁿni ní cuáá‑yu te càchí‑yu:
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Te dɨu‑ni òré‑áⁿ nǐ yáha ɨɨⁿ espíritú xínú cuèchi núú Yǎ Ndiǒxí, te ní sáñaha‑xi cuěhé xii té Hèrodés. Te ducaⁿ nǐ tnahá‑dé chi mee‑dě ñá ní xǎhaⁿ‑dě sá ñǎyiu cùu‑dé, te ní cáhǎⁿ‑yu sá ndiǒxí cúú‑dě. Te nchìto‑gá‑dé ní sanú ñáhá tɨ̀ndácú xii‑dé, te dǎtnùní ní xíhí‑dé.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Te ío tɨtnɨ́ xichi ní sáháⁿ ñáyiu sàndáá iní tnúhu Yá Ndiǒxí ní cáháⁿ‑yu tnúhu‑gá, te ío chìtú‑yu ní sándáá iní‑yu tnúhu‑gá.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Te té Bèé ndɨhɨ té Sàulú ní ndɨhɨ chìuⁿ‑güedé, te ní ndee‑güedé ñuú Jerusàlén cuáháⁿ‑güedé ndɨhɨ té Juàá, àdi Mácú chi úú dɨ̀u‑dé.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.