2 Coríntios 6
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) vs NVT
1 Te nchoo ɨɨⁿ‑ni cùu‑o quide chiuⁿ‑o cuendá Yǎ Ndiǒxí nǔu xíǎⁿ càháⁿ ndàhú‑ndɨ́ núú‑ndó sǎ vǎ dìcó‑ni ducaⁿ cùndedóho‑ndo tnǔhu Yá Ndiǒxí, chi cada‑ndo nàcuáa na chìndee ñaha‑ni‑gá.
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Chi mee‑gǎ càchí‑gá ɨɨⁿ xichi núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Te nchúhú ñá túú quìde‑ndɨ́ ɨɨⁿ sá ñà túú tàú‑ndɨ́ cada‑ndɨ́ sá cúú‑xí ñǎyiu, chi cuìní‑ndɨ́ sá vǎ càháⁿ cuèhé‑yu cuèndá chìuⁿ quide‑ndɨ́.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Te nchaa sá quídé‑ndɨ̌ cúú‑xí nàcuáa cutnùní iní cue ñáyiu sá nchǔhú xínú cuèchi‑ndɨ́ núú Yǎ Ndiǒxí, te ío quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuèndá nchaa sá ndóhó‑ndɨ̌, chi nándɨ quìde ñaha ñáyiu xii‑ndɨ́, te ducaⁿ‑ni ta quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuěi nándɨ‑gá nchaa sá tá yǎha‑ndɨ́ véxi.
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 Te duha ta yǎha‑ndɨ́ véxi, núú cánìha ñáyiu xii‑ndɨ́, núú chíhí ñàhá‑yu vecaá, núú cuàá ndeé ñáhá ñǎyiu xii‑ndɨ́ xǐcuèhé ñáhǎ‑yu, te ío ndòho‑ndɨ́ quídé‑ndɨ̌ chìuⁿ Yá Ndiǒxí, te áma xìdí‑ndɨ́ te áma ñá túú xìdí‑ndɨ́, te áma nìhí‑ndɨ́ sá xéxí‑ndɨ̌ te áma ñá túú nìhí‑ndɨ́.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Te quìde ndáá‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌, te cùtnuní váha iní‑ndɨ́ nàcuáa càháⁿ tnúhu Yá Ndiǒxí, te quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuěi nándɨ quìde ñaha ñáyiu xii‑ndɨ́, te cùndahú iní‑ndɨ́ tnàha ñáyiu‑ndɨ́, te quìde‑ndɨ́ nchaa sá vǎha nàcuáa chìndee ñaha Espíritú Yǎ Ndiǒxí xii‑ndɨ́, te ìó ndisa iní‑ndɨ́ cúú ìní‑ndɨ́ cue tnàha ñáyiu‑ndɨ́.
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 Te dànehé‑ndɨ́ ñáyiu mee‑ni tnǔhu ndáá, te nchaa chìuⁿ quide‑ndɨ́ te quìde‑ndɨ́ nàcuáa chìndee ñaha Yá Ndiǒxí xii‑ndɨ́, te cuèndá sá quídé ndǎá‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌ nǔu xíǎⁿ nìhí ndéé‑ndɨ̌ dáquèe tɨ́hú‑ndɨ̌ nchaa sá cuèhé sá dúhá.
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 Te dava ñáyiu quìde nínu ñàhá‑yu xii‑ndɨ́, te davá‑yu tnúhu cuèhé tnúhu duha càháⁿ‑yu xǎhǎⁿ‑yu xii‑ndɨ́, te davá‑yu xǐcáháⁿ váha‑yu cuèndá‑ndɨ́ te davá‑yu xǐcáháⁿ cuèhé‑yu, te davá‑yu càchí‑yu sá dándàhú‑ndɨ́ ñáyiu dico ñá ndàá chi càháⁿ ndáá‑ndɨ́.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 Te davá‑yu càchí‑yu sá ñà túú xìní‑yu ná ñáyiu cùu‑ndɨ́, te davá‑yu càchí‑yu sá xìní‑yu yoo cùu‑ndɨ́, te davá‑yu cuìní‑yu cahni ñàhá‑yu xii‑ndɨ́ dico vátá cáhní ñàha‑gá‑yu chi ndècu‑ni‑ndɨ́. Te ío ndòho‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌ ichi Yá Ndiǒxí, te cuěi ndòho‑ndɨ́ dico ñá túú cùu‑xi sá cùú‑ndɨ́.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 Te cuěi ndɨ̀hú iní‑ndɨ́ dico ñá túú dàña ndeé‑ndɨ́ sá cúdɨ̌ɨ́ ìní‑ndɨ́, te cùu‑ndɨ́ cue tée ndàhú dico sànu ichi‑ndɨ́ vài ñáyiu ichi Yá Ndiǒxí cuèndá ngúndecu váha‑yu sá cuèndá‑gá, te cuěi ñá túú nǎ ndécú ndɨ̀hɨ‑ndɨ́ dico ñá túú nǎ cúmǎní xii‑ndɨ́.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Te nchòhó ñáyiu ndècu ndɨhɨ‑í ichi Xítohó Jesucrìstú ndécú ñùú Còrintú ío cùu iní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo, te nɨ yùhu nɨ iní‑ndɨ́ càháⁿ‑ndɨ́ nchaa tnúhu càháⁿ‑ndɨ́ sá cúú‑xí‑ndó.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Te nchúhú chi nɨ yùhu nɨ iní‑ndɨ́ cúú ìní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo, dico nchòhó chi ñá túú dùcaⁿ quide‑ndo sá cúú‑xí‑ndɨ̌.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 Te yúhú càháⁿ ndàhú‑í núú‑ndó dàtná quídé ɨ̀ɨⁿ tée cùu tátá òré càháⁿ ndɨhɨ‑dé cue déhe‑dé sá nɨ̀ yuhu nɨ iní‑ndó cùu iní ñáhá‑ndó xìi‑ndɨ́ dàtná quídé mèe‑ndɨ́ cúú ìní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Te cue ñáyiu ñá túú sàndáá iní tnúhu Xítohó Jesucrìstú, te vá cúú ɨ̀ɨⁿnuu‑ndo ndɨhɨ́‑yu cada‑ndo dàtná xǐquidé‑yu, chi dɨ̀ɨⁿ cuu nchaa sá vǎha te dɨ̀ɨⁿ cuu nchaa sá cuèhé sá dúhá, te ñúmí nchǐcanchii ndɨhɨ niú chi ñá túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu‑xi. Te ducaⁿ sǎtnahá‑xi cùu nchaa sá vǎha ndɨhɨ nchaa sá cuèhé sá dúhá chi ñá túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu‑xi.
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 Te dɨu‑ni ducaⁿ ñà túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu Xítohó Jesucrìstú ndɨhɨ sácuíhná, te dɨu‑ni ducaⁿ ñǎ túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu ñáyiu sàndáá iní ñáhá xìi Xítohó Jesucrìstú ndɨhɨ ñáyiu ñá túú sàndáá iní ñáhá xìi‑gá.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Te dɨu‑ni ducaⁿ sǎtnahá tucu‑xi cùu vehe Yá Ndiǒxí ndɨhɨ nchaa sá càchí ñáyiu cùu ndióxí ní cadúha cue tée ñuyíú‑a, chi vá cúú quɨ̀hɨ ni ɨɨⁿ xíǎⁿ xɨtɨ́ vehe‑gá. Te nchoo cùu‑o datná vehe Yá Ndiǒxí Yaá ndécú tǔu andɨu, chi mee‑gǎ càchí‑gá núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Te xíǎⁿ nǔu càchí tucu‑gá ɨngá xichi núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 te yúhú cuu‑í Tǎtá‑ndó,
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.