2 Coríntios 6

Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Te nchoo ɨɨⁿ‑ni cùu‑o quide chiuⁿ‑o cuendá Yǎ Ndiǒxí nǔu xíǎⁿ càháⁿ ndàhú‑ndɨ́ núú‑ndó sǎ vǎ dìcó‑ni ducaⁿ cùndedóho‑ndo tnǔhu Yá Ndiǒxí, chi cada‑ndo nàcuáa na chìndee ñaha‑ni‑gá.
1 Aki God bairi aita’imon abowabow, isan imih aki kwa a fefefeyan, God ana manaw ana kabeber kwanabaib men yabin en namatar.
2 Chi mee‑gǎ càchí‑gá ɨɨⁿ xichi núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
2 Buk Atamaninamaim eo, “Anamaramaim Veya naa titit, ayu tainu kwa isa arub, naatu anamaramaim baibais kwakokok, Ayu ana kwa ai yawasi.”
3 Te nchúhú ñá túú quìde‑ndɨ́ ɨɨⁿ sá ñà túú tàú‑ndɨ́ cada‑ndɨ́ sá cúú‑xí ñǎyiu, chi cuìní‑ndɨ́ sá vǎ càháⁿ cuèhé‑yu cuèndá chìuⁿ quide‑ndɨ́.
3 Aki men yait ta ana ef ayaya’afut, saise aki ai bowabow wanawanan men kakafin ta hinatita’urimih.
4 Te nchaa sá quídé‑ndɨ̌ cúú‑xí nàcuáa cutnùní iní cue ñáyiu sá nchǔhú xínú cuèchi‑ndɨ́ núú Yǎ Ndiǒxí, te ío quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuèndá nchaa sá ndóhó‑ndɨ̌, chi nándɨ quìde ñaha ñáyiu xii‑ndɨ́, te ducaⁿ‑ni ta quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuěi nándɨ‑gá nchaa sá tá yǎha‑ndɨ́ véxi.
4 Baise nati efanin aki God isan abi’akir, bai’akir ana itinin i iti na’atube wenaben fokarih, yare fokarih, biyababan fokarih.
5 Te duha ta yǎha‑ndɨ́ véxi, núú cánìha ñáyiu xii‑ndɨ́, núú chíhí ñàhá‑yu vecaá, núú cuàá ndeé ñáhá ñǎyiu xii‑ndɨ́ xǐcuèhé ñáhǎ‑yu, te ío ndòho‑ndɨ́ quídé‑ndɨ̌ chìuⁿ Yá Ndiǒxí, te áma xìdí‑ndɨ́ te áma ñá túú xìdí‑ndɨ́, te áma nìhí‑ndɨ́ sá xéxí‑ndɨ̌ te áma ñá túú nìhí‑ndɨ́.
5 Naatu aki hiborabirabi, dibur arun, tekukugeyagey, abow tunrabi, men ain gewas naatu himtitiyi, naatu bayumih aa morob,
6 Te quìde ndáá‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌, te cùtnuní váha iní‑ndɨ́ nàcuáa càháⁿ tnúhu Yá Ndiǒxí, te quìde cahnu iní‑ndɨ́ cuěi nándɨ quìde ñaha ñáyiu xii‑ndɨ́, te cùndahú iní‑ndɨ́ tnàha ñáyiu‑ndɨ́, te quìde‑ndɨ́ nchaa sá vǎha nàcuáa chìndee ñaha Espíritú Yǎ Ndiǒxí xii‑ndɨ́, te ìó ndisa iní‑ndɨ́ cúú ìní‑ndɨ́ cue tnàha ñáyiu‑ndɨ́.
6 nati aki ai uhewamaim, aki ai so’obamaim, ai yara’iyenamaim, ai fairamaim, Anun Kakafiyin wanawana’imaim ebi’obaiyi turobe yabow i anababatun.
7 Te dànehé‑ndɨ́ ñáyiu mee‑ni tnǔhu ndáá, te nchaa chìuⁿ quide‑ndɨ́ te quìde‑ndɨ́ nàcuáa chìndee ñaha Yá Ndiǒxí xii‑ndɨ́, te cuèndá sá quídé ndǎá‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌ nǔu xíǎⁿ nìhí ndéé‑ndɨ̌ dáquèe tɨ́hú‑ndɨ̌ nchaa sá cuèhé sá dúhá.
7 God ana fairamaim turobe ao abinan, roumutuforen umai asukwafune abai naatu umai beyawane abai imaim abiyow.
8 Te dava ñáyiu quìde nínu ñàhá‑yu xii‑ndɨ́, te davá‑yu tnúhu cuèhé tnúhu duha càháⁿ‑yu xǎhǎⁿ‑yu xii‑ndɨ́, te davá‑yu xǐcáháⁿ váha‑yu cuèndá‑ndɨ́ te davá‑yu xǐcáháⁿ cuèhé‑yu, te davá‑yu càchí‑yu sá dándàhú‑ndɨ́ ñáyiu dico ñá ndàá chi càháⁿ ndáá‑ndɨ́.
8 Aki hifa’i naatu men hifa’i, tur kakafin hio tur gewasin hio. Sabuw afa aki isai tekakakaf afa men tekakakaf, afa aki ai gewasin te’o naatu afa ubar tebiti, baifufuwenayah hirouw te’o baise aki turobe ao.
9 Te davá‑yu càchí‑yu sá ñà túú xìní‑yu ná ñáyiu cùu‑ndɨ́, te davá‑yu càchí‑yu sá xìní‑yu yoo cùu‑ndɨ́, te davá‑yu cuìní‑yu cahni ñàhá‑yu xii‑ndɨ́ dico vátá cáhní ñàha‑gá‑yu chi ndècu‑ni‑ndɨ́. Te ío ndòho‑ndɨ́ ndécú‑ndɨ̌ ichi Yá Ndiǒxí, te cuěi ndòho‑ndɨ́ dico ñá túú cùu‑xi sá cùú‑ndɨ́.
9 Hisu’ubi baise men hisu’ubi, amomorob baise yawasi ama’am, terarabi baise men te’a’asbuni,
10 Te cuěi ndɨ̀hú iní‑ndɨ́ dico ñá túú dàña ndeé‑ndɨ́ sá cúdɨ̌ɨ́ ìní‑ndɨ́, te cùu‑ndɨ́ cue tée ndàhú dico sànu ichi‑ndɨ́ vài ñáyiu ichi Yá Ndiǒxí cuèndá ngúndecu váha‑yu sá cuèndá‑gá, te cuěi ñá túú nǎ ndécú ndɨ̀hɨ‑ndɨ́ dico ñá túú nǎ cúmǎní xii‑ndɨ́.
10 abiyababan, baise mar etei abiyasisir, auri sawar meyemeye, baise aki’ine sabuw moumurih maiyow isah sawar karam.
11 Te nchòhó ñáyiu ndècu ndɨhɨ‑í ichi Xítohó Jesucrìstú ndécú ñùú Còrintú ío cùu iní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo, te nɨ yùhu nɨ iní‑ndɨ́ càháⁿ‑ndɨ́ nchaa tnúhu càháⁿ‑ndɨ́ sá cúú‑xí‑ndó.
11 Corinth sabuw, kwa isa aki tur ta men abotanimih, tur etei bebeyanamaim ao, kwa isa aki dogorei anababatun bobotawiyen.
12 Te nchúhú chi nɨ yùhu nɨ iní‑ndɨ́ cúú ìní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo, dico nchòhó chi ñá túú dùcaⁿ quide‑ndo sá cúú‑xí‑ndɨ̌.
12 Aki ai yabow kwa isa i men abotan, baise kwa a yabow aki isai dogor kwarufut
13 Te yúhú càháⁿ ndàhú‑í núú‑ndó dàtná quídé ɨ̀ɨⁿ tée cùu tátá òré càháⁿ ndɨhɨ‑dé cue déhe‑dé sá nɨ̀ yuhu nɨ iní‑ndó cùu iní ñáhá‑ndó xìi‑ndɨ́ dàtná quídé mèe‑ndɨ́ cúú ìní ñáhá‑ndɨ̌ xii‑ndo.
13 Ayu akokok aki bairit tanitafentutur imih ayu natunatu’ube au’uwi dogor kwanabotawiy.
14 Te cue ñáyiu ñá túú sàndáá iní tnúhu Xítohó Jesucrìstú, te vá cúú ɨ̀ɨⁿnuu‑ndo ndɨhɨ́‑yu cada‑ndo dàtná xǐquidé‑yu, chi dɨ̀ɨⁿ cuu nchaa sá vǎha te dɨ̀ɨⁿ cuu nchaa sá cuèhé sá dúhá, te ñúmí nchǐcanchii ndɨhɨ niú chi ñá túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu‑xi. Te ducaⁿ sǎtnahá‑xi cùu nchaa sá vǎha ndɨhɨ nchaa sá cuèhé sá dúhá chi ñá túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu‑xi.
14 Sabuw baitumatumayah atih men bairi kwanagamuw, anayabin gewasin naatu kakafin hairi boro hiniwase’as. O boro mi’itube marakaw gugumin hairi hinita’ay.
15 Te dɨu‑ni ducaⁿ ñà túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu Xítohó Jesucrìstú ndɨhɨ sácuíhná, te dɨu‑ni ducaⁿ ñǎ túú ɨ̀ɨⁿ‑ni cuu ñáyiu sàndáá iní ñáhá xìi Xítohó Jesucrìstú ndɨhɨ ñáyiu ñá túú sàndáá iní ñáhá xìi‑gá.
15 Imih boro mi’itube Keriso naatu Demon Mowan hairi hinao hinibasit? Baitumatumayah naatu baitumatumayah atih hairi men karam hinafaram?
16 Te dɨu‑ni ducaⁿ sǎtnahá tucu‑xi cùu vehe Yá Ndiǒxí ndɨhɨ nchaa sá càchí ñáyiu cùu ndióxí ní cadúha cue tée ñuyíú‑a, chi vá cúú quɨ̀hɨ ni ɨɨⁿ xíǎⁿ xɨtɨ́ vehe‑gá. Te nchoo cùu‑o datná vehe Yá Ndiǒxí Yaá ndécú tǔu andɨu, chi mee‑gǎ càchí‑gá núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
16 God men ebibasit uma taratar ana Tafaror Bar nowan hinamatar? Anayabin it i God ana Tafaror Bar ana ma’ama efan. God iti na’atube eo, “Ayu boro wanawanamaim anama ana remor, naatu Ayu i hai God, naatu i boro Ayu au sabuw.
17 Te xíǎⁿ nǔu càchí tucu‑gá ɨngá xichi núú tùtú‑gá núú càchí‑xi:
17 “Isan imih, biyahine kwanatit naatu kwanihamiyih. Biyah kato men kwanabutubunih naatu ayu boro anabuwi, Regah eo,
18 te yúhú cuu‑í Tǎtá‑ndó,
18 Ayu boro kwa Tamat naatu kwa boro natunatu orotokek naatu baibitarikek anarouw anao.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.