Tito 2
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs BKJ
1 Ko róó, ná ká'a̱n‑ro̱ sá'a̱n ja̱ íó va̱'a.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Kachi̱‑ro̱ núu̱ cháa ñá'nu ja̱ ná kóo kuándí'í‑de, ná kóo kájí xiní‑dé, ná kóo jíñú'ún‑de, ná kándíja ni̱'in‑de, ná kúndá'ú ini̱‑de‑i, ná kóo paciencia‑de.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Suni súan ña'an ñá'nu. Ná káka jíñú'ún‑ña, ma̱ sátú'ún‑ña, ma̱ kóo ká'vá‑ña, ná stá'a̱n‑ña núu̱‑í ndéja̱ kúu ja̱ vá'a,
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 te ná stá'a̱n‑ña núu̱ ñá'an súchí já ná kóo jíñú'ún‑i, ja̱ ná kúvixi̱‑i jíín yíi‑í, ná kúndá'ú ini̱‑i se̱'e‑i,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 te ná kóo kuándí'í‑i, ma̱ káka téné‑i, ná kóto va̱'a‑i ve'e‑i, ná kóo tu̱'un mani̱ iní‑i, ná kuándatu̱‑i nuu̱ yíi‑í, náva̱'a tú ka'a̱n ndɨva̱'a ña̱yɨvɨ sɨkɨ́ tú'un Dios sá'a‑i.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Suni súan ka'a̱n nda̱'ú‑ro̱ jíín cháa súchí, ja̱ ná kútɨɨn ni̱'in‑i máá‑i.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Te róó, ná sá'a‑ró táká tiñu va̱'a, náva̱'a kuu‑ró ɨ́ɨn ejemplo va̱'a nuu̱‑í. Te jíín tú'un ká'a̱n‑ro̱, ná ká'a̱n ndaa̱, te ná ká'a̱n ñukájí iní‑ro̱.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Tu̱'un va̱'a ka'a̱n‑ro̱, náva̱'a ma̱ kuakú nchaa̱‑i yóó, náva̱'a kuka nuu̱ cháa jasú nuu̱‑yo̱, chi̱ tú kúu ndiñi'in‑de ni ɨɨn tiñu ñáá ká'a̱n‑de sɨkɨ̱‑yo̱.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Ka'a̱n nda̱'ú‑ro̱ jíín mozo ja̱ ná kuándatu̱‑i nuu̱ patrón‑i, ja̱ ná kúsɨɨ̱ iní patrón‑i sá'a‑i jíín táká tiñu‑i, te ma̱ ná chísó‑i tu̱'un nuu̱‑dé.
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 Ma̱ sákuí'ná‑i ndatíñu‑de, chi̱ sua ndaa̱ ná skíkuu va̱'a‑i nuu̱‑dé, náva̱'a jíín táká tiñu sá'a‑i, te skéndo̱o luu‑i sa'a̱n Dios máá‑yó, I'a̱ náma yóó, sá'a‑i.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Chi tu̱'un luu íó ini̱ Dios, ja̱ kúu ka̱ku ta̱ká ña̱yɨvɨ sá'a, a ni̱ kenda ndiji̱n.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Te tu̱'un‑ún stá'a̱n nuu̱‑yo̱ ndasa skána‑yó táká tu̱'un ja̱ tú chíñú'ún‑yó‑yá sá'a, jíín já ndío ini̱‑yo̱ sɨkɨ́ ñúyɨ́vɨ sá'a, te stá'a̱n nuu̱‑yo̱ ndasa koo kájí iní‑yo̱ káka kuu‑yó jíín já kóo ndaa̱ ini̱‑yo̱, jíín já ná chíñú'ún‑yó‑yá kuia̱ yá'a.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Káinda̱tu‑yó, chi̱ káñukuu ini̱‑yo̱ kéndo̱o ndatu̱‑yo̱ kɨvɨ́ ndíi ncháa̱ kenda ndiji̱n Jesucristo ja̱ kúu‑ya̱ Dios ñá'nu máá‑yó, I'a̱ náma yóó.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Te ni̱ ja̱'a‑ya̱ máá‑yá ja̱ sɨkɨ́ yóó, náva̱'a chunáa‑yá ta̱ká ja̱ ní ka̱stɨ́vɨ́‑yó, suni náva̱'a sándoo‑ya̱ ñáyɨvɨ kuíñi nuu̱ máá‑yá, jíín já ná kuítú iní‑i sá'a‑i tiñu va̱'a.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Súan ka'a̱n‑ro̱, te ka'a̱n nda̱'ú‑ro̱, te kana jíín‑ró núu̱‑í jíín tíñu ndíso‑ró. Ma̱ kuá'a‑ró tú'un ja̱ sájá'a̱ ini̱ ni ɨɨn‑i nuu̱‑ro̱.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.