1 Timóteo 3

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tu̱'un ndaa̱ kúu ya̱'á: Nú ɨɨn cha̱a kuní‑de kuu‑de cha̱a kundito tɨku'ni̱, bueno tiñu ndúkú‑de.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Núsáá te nɨ́nɨ ná kóo jíñú'ún cháa kundito‑ún, náva̱'a tú ndenda kua̱chi sɨkɨ̱‑dé. Te ɨɨn máá tú'ún‑ni ñasɨ́'ɨ́‑de ná kóo, te koo ndito ini̱‑de, koo kuándí'í‑de, koo kájí iní‑de, kundá'ú ini̱‑de ña̱yɨvɨ jíká, te koo ñama̱ ini̱‑de stá'a̱n‑de.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ma̱ kóo ká'vá‑de, ma̱ stují‑dé ña̱yɨvɨ. Ma̱ ndío xaa̱n iní‑de sɨkɨ̱ xú'ún. Chi̱ sua ná kóo paciencia ini̱‑de. Ma̱ kútɨ́xɨ́n‑de. Ma̱ kútóó iní‑de.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Te jíñú'ún ná tá'ú‑de tiñu ini̱ ve̱'e‑de, te ná kúñava̱'a‑de se̱'e ja̱ skíkuu‑i tiñu tá'u̱ núu̱‑í jíín já kóo jíñú'ún‑i.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Chi cha̱a ja̱ tú jiní‑de tá'ú jíñú'ún‑de tiñu ini̱ ve̱'e‑de, ndasa koto‑de tɨku'ni̱ Dios núsáá.
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Ko ma̱ kúu kɨ̱vɨ ɨɨn cha̱a jáá. Te nú túu, chi̱ sanaa te sávixi̱‑de máá‑de te ndonda ja̱'ú sɨkɨ̱‑dé.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Suni kánúú já kúu‑de ɨɨn cha̱a ja̱ kuátú'ún ñáyɨvɨ‑dé, va̱sa ká'i̱in‑i sɨ́ɨn ɨnga̱ sɨkɨ̱, náva̱'a ma̱ kuakú nchaa̱‑i‑de, ni ma̱ tɨ́ɨn yátá já'ú‑de.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Suni súan cha̱a kájatíñu nuu̱ tɨ́ku'ni̱ kákandíja, ná kóo jíñú'ún‑de, ma̱ kóo tɨ́lakuá‑de, ma̱ kóo ká'vá‑de, ni ma̱ ndío xaa̱n iní‑de sɨkɨ̱ xú'ún.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Ko ná kóo ndoo ini̱ añú‑de, te ná kundii̱ ni̱'in‑de jíín tú'un sa̱'í kákandíja‑yó.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Te cha̱a yá'a, suni kuní ja̱ kóto nchaa̱‑yo̱‑dé xna'a̱n‑ga̱, náva̱'a kuni̱‑yo̱ nú túu kua̱chi yí'i sɨkɨ̱‑dé. Yúan‑na te kuu kuatíñu‑de.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Suni súan ná kóo va̱'a ini̱ ta̱ká ñasɨ́'ɨ́, ma̱ ndúkú tú'un‑ña tá'an‑ña, te ná kóo kuándí'í‑ña, te ná skíkuu‑ña táká na̱ún tiñu kúu.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Cha̱a kájatíñu nuu̱ tɨ́ku'ni̱, suni ɨɨn‑ni ñasɨ́'ɨ́‑de ná kóo, te ná tá'ú vá'a‑de tiñu nuu̱ sé'e‑de jíín núu̱ táká ini̱ ve̱'e‑de.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Chi cha̱a kájatíñu va̱'a, sua skákunu‑ga̱‑de máá‑de kua'a̱n‑de, te káchundéé‑gá ini̱‑de sá'a‑de sɨkɨ̱ tú'un kákandíja‑yó núu̱ Cristo Jesús.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Tu̱'un yá'a cháa‑ri̱ kujaa̱ nuu̱‑ro̱. Te ñúkuu ini̱ máá‑rí jaa̱ yachi̱‑ri̱ nuu̱‑ro̱.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 Ko sanaa te kúkuéé‑ga̱ te jaa̱‑ri̱ nuu̱‑ro̱. Te ja̱ yúán cháa‑ri̱ ya̱'á, náva̱'a kuni̱‑ro̱ ndasa kánúú káka‑ró jíín ñáyɨvɨ káchiñú'ún Dios. Chi yu̱án kúu tɨku'ni̱ Dios, I'a̱ chakú. Te yu̱án kándi̱tuu te kásákútu‑gá máá tú'un ndaa̱.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Ndaa̱ ká'a̱n‑ri̱, ja̱ yíí xáa̱n káa máá tú'un sa̱'í káchiñú'ún‑yó: Ni̱ kenda ndiji̱n Dios jíín yíkɨ kúñu‑ya̱. Te ni̱ kendo̱o ndaa̱‑ya̱ ní sá'a máá Espíritu. Ni̱ kajini̱ ndajá'a̱‑yá nuu̱‑yá. Ni̱ jicha̱ nu̱u tu̱'un‑ya̱ núu̱ ñáyɨvɨ sɨ́ɨn nación. Ña̱yɨvɨ ñúyɨ́vɨ ní ka̱kandíja‑i nuu̱‑yá. Ni̱ ndaa‑ya̱ kuá'a̱n‑ya̱ núu̱ lúu ndíi ncháa̱ ni̱ sá'a Dios.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.