Atos 26
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs AAI
1 Yūcuán na te ni cahān rey Agripa jiín Pablo:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 Tátā rey Agripa, cúsɨɨ̄ ni ná vijna jeē cúu cahān na jíín ní sɨquɨ̄ ndɨhɨ jeē casájnúhún ñáyuu ñuu yō hebreo sɨquɨ̄ ná.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Chi je jíní vāha máá ní tāca jéē ní tajnúní ñayuu ñuu yō hebreo jiín táca jnúhun jeē tu cáhīin ɨnuú i jíín. Jeē yúcuan cáhán ndahú ná jiín ní jeē coo paciencia ni cuni sōho ní jnúhun cahān na jíín ní.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Je cájini tāca jnáhan ñuu yō hebreo ndese ni sáha ná ini ñuu nuū ní cacu ná jíín ini ñuu Jerusalén nde ná lulí ná.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Te núu cácuni maá de cahān ndaā de, te je cájini de sāña jéē ndé lulí ná ni quɨ̄vɨ ná nuū grupo fariseo, te grupo un nīhin ga cánducú ndéyɨ́ de squícu de ley yā vēsú tāca gá grupo tēe nación yō.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Te ñúhun ni na jnúhun ni jejnūhun Yaā Dios nuū tāca jíí yō jeē nastécu yā ndɨ̄yɨ, te máá sɨ́quɨ̄ tāca jnúhun yáha‑ni cúu jeē cájequin de cuēchi sɨquɨ̄ ná.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Chi máá yó jeē cácuu yó jnáhan ndɨhúxí uū yucūn ñayuu Israel, cáñūhun ni yō jnūhun ni jejnūhun ya jeē nastécu yā ndɨ̄yɨ, te jeē yúcuan nduú ñuú cáchiñúhún yó Yaā Dios te cájejníñu yó núū yā. Te suni súcuan ñúhun ni maá ná, tátā rey Agripa, te sɨquɨ̄ jeē nácani ná jnúhun jeē natecu ndɨ̄yɨ cúu jeē cájicān jnáhan ñuu yō hebreo cuēchi sɨquɨ̄ ná.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Te chí má nastécu Yaā Dios tāca ndɨ́yɨ cájeni ni ní naún?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Te máá ná chi ni jeni ni na jéē jíni ñúhún ndonda ná sɨ́quɨ̄ ñayuu cácandíje i Jesús, Yaā ní jehnu ñuu Nazaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Te súcuan ni sáha ná ini ñuu Jerusalén, chi tāca sútū cácujéhnu ni cajēhe de jnūhun jeē cóndiso jníñu ná chuhun ná cuéhē ñayuu vecāa sɨquɨ̄ jeē cácandíje i Jesús, te íyó váha ni na núu cájehni de i.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Te tɨjnɨ jínu ni sáha ndevāha na jíín i ini tācá vehe iī sinagoga jeē ni sáha fuerza na i jeē na stóo i jnūhun cácandíje i. Te xeēn ni quɨtɨ̄ ni na núū i, chi nde ñuu jicá ní jehēn ná ni sáha xeēn na jíín i.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Te sutū cácujéhnu ni cajēhe de jnūhun jeē cóndiso jníñu ná quíhīn na sáha xeēn na jíín ñáyuu cácandíje cáyūcú ñuu Damasco nuú.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Te cuahān ná ichi ún, tátā rey, te caxū cúu, te ichi ándɨvɨ́ ní quiji ɨɨn nduva ni ndindēé ndaxín núū na jíín núū tée cuangoo jíín ná, te víhyá gā ndíī vēsú niāndii.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Te ndɨhɨ ná ní cacotúú ná nuū ñúhun. Te ni jini sōho ná ɨɨn jnūhun ni cahān jiín ná jiín jnúhun yuhu yó hebreo: Saulo, Saulo, ¿najehē jíto xeēn rō ruhū? Chi jeē sáha ró súcuan cúu nájnūhun stɨquɨ̄ jeē tu jéndije tɨ, te jéñú yatá tɨ́ xinī pulla, te súcuan stóho tɨ maá tɨ́, áchí.
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Yūcuán na te ni cahān ná: ¿Na nihín cúu jeē cahán, Tátā? achí ná. Te máá Jítoho na ní cahān yā jiín ná: Máá rí cúu Jesús, te jeē jíto xeēn rō ñayuu cácandíje i ruhū cúu jeē jíto xeēn rō ruhū.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Ndonda condichi rō, chi vēji ri nuū rō jeē tejníñu ri rohó sáha ró jniñu cúní rī, te nacani cájí ró jnūhun tāca jéē ní jito ró vijna, jíín jéē steén gā rī nuū rō tāca quɨ́vɨ̄ quíji.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Te jnama ri rohó núū tāca jnáhan ñuu rō jiín núū ñáyuu tāca gá nación, chi nuū ñáyuu un tájí rí rohó quíhīn rō.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Te tájí rí rohó quíhīn rō nuū i, chi nájnūhun nanune ró tɨ́nūú i cúu jeē steén rō jnūhun ri nuū i te jecūhun ni i. Chi ñayuu ná tu candíje i ruhū, nájnūhun cájica i nuū néē. Te jeē candíje i ruhū, quɨ̄vɨ i nuū luz rī, te tuá quɨhɨ i chīji jniñu jeē cuní jexeén jeē cúu Satanás, chi sa suhva quɨhɨ i chīji jniñu cúní maá rí. Te tájí rí rohó quíhīn rō nuū i, návāha candíje i ruhū te cone cáhnu ni rī nuū cuéchi i. Yūcuán na te ɨnuú níhīn tahú i jíín táca gá ñayuu jeē ni sándoo ri anuá i, áchí yá jiín ná.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Jeē yúcuan tu ní sánīhni ni na núū jnúhun ni cahān yā ichi ándɨvɨ́ jíín ná, tátā rey Agripa.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Chi ni jetáhú ná, te ni nacani ná jnúhun ya xīhna gā nuū ñáyuu ñuu Damasco, te sáá te ni nacani ná jnúhun ya nuū ñáyuu ñuu Jerusalén jiín nɨ́ɨ́ región Judea jiín núū ñáyuu tāca gá nación. Te jnūhun ni nacani ná núū i cúu jeē na nácani ni i jeē stóo i cuēchi i te nasāma ini i sáha Yaā Dios, te na sáha i jniñu váha jeē steén jeē ní nasāma ini i.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Te sɨquɨ̄ jeē súcuan ni nacani ná jnúhun te ni cajnɨɨ jnáhan ñuu yō hebreo sāñá ini templo, te ni cacuni i cahni i sāña núú.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Te ni chindéé ñáhán Yáā Dios sāñá, te jeē yúcuan índichi nīhin na ndé vijna nácani cájí ná jnūhun ya nuū ñáyuu cácujéhnu jíín núū tācá‑ni ñayuu. Chi tu chísó gá na jnúhun sɨquɨ̄ jnúhun jeē ní nacani Moisés jiín táca gá tēe ni canacani jnūhun Yaā Dios nde jenahán.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Te ni cundaā jnūhun ni canacani de un jéē cánuú ndoho Cristo nde cuu yā, te xīhna gā maá yá natecu vēsú tāca gá ndɨ̄yɨ, te súcuan stéén cají yá nuū ñáyuu jeē jnáma ya i, cúu ñayuu nación yō Israel jiín ñáyuu tāca gá nación, áchí Pablo.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Te súcuan ni cahān Pablo jehē maá de, te ni cahān jee Festo:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Te ni cahān Pablo:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Te máá rey Agripa je jíní vāha de tācá jniñu ní íyo jeē ní nacani ná, te tu yúhú ná cahān na táca jnúhun yáha, chi je jíní vāha na jéē jiní de tāca jnúhun yáha, chi tú sāhi ní cúu tācá jniñu yáha.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Tátā rey Agripa, ¿á cándíje ní jnúhun jeē ní cacahān tēe ni canacani jnūhun ya nde jenahán? Jéni ni na jéē candíje ní, áchí Pablo.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Yūcuán na te ni cahān Agripa jiín Pablo:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Te ni cahān Pablo:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Te ni ndɨhɨ ni cahān Pablo tāca jnúhun yáha. Te ni ndocuɨñɨ̄ rey jiín gobernador jiín Berenice jiín táca gá tēe cácujéhnu cáyūcu jíín de.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Te ni cacujiyo de, te ni candajnūhun sɨ́ɨn máá de:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Te ni cahān Agripa jiín Festo:
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.