Apocalipse 9
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NAA
1 Te ndajéhé uhūn ni tɨvɨ yā trompeta. Te ni jito ri jeē ichi ándɨvɨ́ ní nɨngava ɨɨn quɨ̄mɨ nde ini ñayɨ̄vɨ́. Te nuū quɨ́mɨ un ní jēhe ndacáa jeē núne tūhnchi cúnú ndasɨ́.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Yūcuán na te ni nune un túhnchi, te ni cane ñuhmā ni caa nájnūhun ñuhmā ɨɨn ijnū cáhnu. Te ñuhmā un ní sáha jeē ní cunee niāndii jiín nɨ́ɨ́ núū tachí.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Te nuū ñuhmā un ní canecoo tɨ́ca ndɨcuéhyɨ́, ni jitē núu tɨ nɨɨ́ cáhnu ñayɨ̄vɨ́. Te ni jēhe ya jnūhun jeē sáha tɨ nájnūhun cásáha tɨsuhma xeēn jeē iyó ini ñayɨ̄vɨ́.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Te ni ndacu ya jniñu nuū tɨ̄ jeē ma sáha tɨ daño ite jiín yúcū cuíi jíín yujnu, chi máni ñayuu jeē tu ndéé sello Yaā Dios jneē i cúu jeē tuu tɨ.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Te tu ní jéhe ya jnūhun jeē cáhni tɨ̄ ñayuu, chi máni jeē stóho tɨ i uhūn yoō. Te sáha tɨ jeē jetú i nájnūhun jeē jetú ñayuu jeē túu tɨsuhma i.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Te quɨvɨ̄ ún nducú ndasɨ́ ñáyuu modo cuu i, te ma nihín i modo. Te vēsú cuní i cuu i, te tú na modo cuu i.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Te tɨ́ca ndɨcuéhyɨ́ un cáa tɨ nájnūhun caballo jeē cáhīyo tūhva quingoo nuū cuájnáhan. Te xinī tɨ̄ ñúhun nájnūhun corona oro. Te née tɨ nuū tée.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 Te íyó ixi tɨ jeē cáa nájnūhun ixi xíní ñahan. Te jnūhun tɨ cáa nájnūhun jnūhun ndɨcaha.
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 Te nɨ́ɨ́ tɨ́ ndihyú nájnūhun sahma cáa. Te nɨ́hɨn ndijēn tɨ̄ nájnūhun nɨ́hɨn jeē cuángoo cuehē caballo nuū guerra cáñuhun tɨ carreta.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Te suhmā tɨ̄ ndíso iñu nájnūhun tɨsuhma. Te jíín súhmā tɨ̄ cuu stóho tɨ ñayuu uhūn yoō.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 Te íyó ɨɨn jeē cujéhnu nuū tɨ̄, te suu cúu ndajéhé jexeén jeē ndíto tūhnchi cúnú ndasɨ́ un. Te ndajéhé un yuhu hebreo naní Abadón, te yuhu griego naní Apolión, jeē cuní cahān maá jéē snáā.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Je ni yāha ɨɨn jnūndóho, te íyó úū gā jnūndóho jeē quíji.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Te ndajéhé iñū ni tɨvɨ yā trompeta. Te ni jini sōho ri ɨɨn jnūhun jeē ni cáhān nde mēhñú ndɨcúún yɨquɨ̄ altar oro jeē íin nuū Yaā Dios.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 Te ni cahān un jíín ndajéhé iñū jeē ndahá trompeta:
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 Te ni nandajī ndɨcúún ndajéhé un, návāha cahni ɨɨn jeē uní parte ñayuu ñayɨ̄vɨ́. Chi je cáhīyo tūhva ndajéhé un jeē sɨquɨ́ maá hora jiín quɨ́vɨ̄ jiín yóō jiín cuíyā jeē cóo súcuan.
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 Te ni jini sōho ri jeē achí jéē iyó úū ciento millón soldado jeē cáyoso caballo.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Te ni steén gā yā nuū rī, te ni jito ndijin rī tācá caballo. Te tēe cáyoso sɨquɨ̄ tɨ̄ cáñuhun de camisa cāa jeē cuehé, jeē ndeé, jíín jéē cuaán. Te xinī caballo un cándāa nájnūhun xinī ndɨ́caha. Te yuhu tɨ quénda ñuhūn jiín ñúhmā jiín azufre.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Te jíín únī jeē quénda yuhu caballo un, te ni jihī ɨɨn jeē uní parte ñayuu, suu jíín ñúhūn jiín ñúhmā jiín azufre.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Chi yuhu tɨ jiín súhmā tɨ̄ iyó fuerza jeē cáhni tɨ̄ ñayuu. Chi suhmā tɨ̄ cándāa nájnūhun coō, te íyó xínī, te jíín yúcuan stóho tɨ ñayuu.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 Te sava ga ñayuu jeē tu ní jíhí jiín táca jnúndóho yáha, tu ní nácani ni i stóo i ídolo jeē ní casáha i. Te tu ní stóo i jeē cáchiñúhún i tāca táchī jiín ídolo jeē ní cuvāha jíín oro jiín plata jiín cáa cuaán jiín yúū jiín yujnu. Te tācá un chi tu cúu coto, ni tu cúu cuni sōho, ni tu cúu caca.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Te ni tu ní cánacani ni i stóo i jeē jéhni i ndɨ̄yɨ, jíín jéē satásɨ́ i, jíín jéē jíca jnéní i, jíín jéē sacuíhná i.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.