Apocalipse 5
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs AAI
1 Yūcuán na te ni jito ri jeē Yaā néne mesa jeē ndácu jniñu, ndaváha ya jnɨ́ɨ ya ɨɨn tutu cáni jeē ní tuu. Te yósó jnúhun ndɨndúú lado tutu ún, te ndíhyú jiín úxā sello.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Te ni jito ri ɨɨn ndajéhé yā jeē ndíso poder, te ni cahān jee:
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Te ni andɨvɨ́ ni ñayɨ̄vɨ́ ni jeē iyó chíji ñayɨ̄vɨ́, tu ní íyo ni ɨɨn jeē cóndiso jníñu nune tutu ún, ni jeē cóto nuū.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Te ni ndahyū ndasɨ́ rí, chi tu ní íyo ni ɨɨn jeē cóndiso jníñu nune te cahu tutu ún, ni jeē cóto nuū.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Yūcuán na te ni cahān ɨɨn tēe jéhnu un jíín rí:
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Yūcuán na te ni jito ri Yaā jeē cúu Londe Yaā Dios jeē ní cajehni i te ni natecu. Te Londe un íin ya nuū íin mesa Yaā Dios, mēhñú ndɨcúún jeē técu, jiín tée jéhnu cándiso jníñu. Te íyó úxā ndɨquɨ jíín úxā tɨnūú Londe ún. Te tɨnūú un cúu ndɨhúxá Espíritu Yaā Dios jeē ní tají yá ni jengoo nɨ́ɨ́ cáhnu ñayɨ̄vɨ́.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Te Londe un ní jequīhin ya tutu jeē jnɨ́ɨ ndaváha Yaā jeē néne nuū mesa.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Te ná ni quihin ya tutu ún, te ndɨcúún jeē técu jiín ndɨhócó cuūn tēe jéhnu cándiso jníñu, ni cajecuɨñɨ̄ yɨtɨ́ núū yā. Te ná ɨɨn ná ɨɨn tēe jéhnu un cándaha yaa jeē naní arpa, jíín cóhō cūu oro jeē ñúhun chitú súje cutú. Te sūje cutú un cúu máá táca jnúhun jeē cájicān tahú ñayuu yɨ́hɨ ndaha Yaā Dios.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Te ni cajita de ɨɨn yaa jeé, te suhva cáhán:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Te ni sáha ní jéē cuu i rey jiín sútū nuū Yaā Dios,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Te ni jito ga rī, te ni jini sōho ri jeē cácahān cuehē ndajéhé yā jeē ní cajicó ndúū xiin mesa yā, jiín xiin ndɨcúún jeē técu, jiín xiin tēe jéhnu cándiso jníñu. Te íyó cuéhē ndasɨ́ millón ndajéhé un.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Te suhva ni cacahān jee ya:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Te suni ni jini sōho ri jeē cácahān ndɨhɨ jeē ni sáha Yaā Dios jeē iyó ini andɨvɨ́ jíín ini ñayɨ̄vɨ jíín chīji ñayɨ̄vɨ jíín ini mar. Te ndɨvii un ní cacahān:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Te ni cacahān ndɨcúún jeē técu:
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.