Apocalipse 14
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs ARIB
1 Yūcuán na te ni ndacoto ri, te ni jito ri jeē íin máá Yaā cúu Londe xinī yucu Sión. Te cáhīin ciento uū xico cuūn mil ñayuu jiín yá. Te jneē i ndéé sɨhvɨ́ máá yá jiín sɨ́hvɨ́ Tátá yā Yaā Dios.
1 E olhei, e eis o Cordeiro em pé sobre o Monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que traziam na fronte escrito o nome dele e o nome de seu Pai.
2 Te ni jini sōho ri jeē nɨ́hɨn ndasɨ́ ichi ándɨvɨ́, nájnūhun jeē jíca cuehē yūte chí jéē cahán nīhin taja. Te jeē nɨ́hɨn un sáha nájnūhun jeē cátee cuehē ñayuu yaa jeē naní arpa.
2 E ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão e a voz que ouvi era como de harpistas, que tocavam as suas harpas.
3 Te cáhīin i ichi núú mesa nuū ndácu Yaā Dios jniñu, jíín núū ndɨcúún jeē técu, jíín núū ndɨhócó cuūn tēe jéhnu cándiso jníñu. Te ni cajita i ɨɨn yaa jeé. Te ni ɨɨn ñayuu tu cúu cutūhva i yaa ún, chi máni máá ciento uū xico cuūn mil ñayuu jeē ní jnama ya i ini ñayɨ̄vɨ́.
3 E cantavam um cântico novo diante do trono, e diante dos quatro seres viventes e dos anciãos; e ninguém podia aprender aquele cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil, aqueles que foram comprados da terra.
4 Te tāca tée yáha cácuu jeē tu ní cásáha cuēchi jíín ñahan cásáha néé, chi tēe ndoo ánuá cácuu de. Te cándiquīn de Londe ndé‑ni cúu‑ni nuū cuahán yā. Chi ni jnama ya de ini ñayɨ̄vɨ́, te máá de cácuu tēe jeē xíhna gā ni cacandíje nuū Yaā Dios jiín núū Yaā cúu Londe.
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que vá. Estes foram comprados dentre os homens para serem as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Te tú cuɨtɨ na jnūhun stáhú cácahān de, chi tēe ndoo ánuá cácuu de, cáhīin de nuū mesa Yaā Dios.
5 E na sua boca não se achou engano; porque são irrepreensíveis.
6 Yūcuán na te ni jito ri ɨnga ndajéhé yā jeē ndáva cuahān sava andɨvɨ́. Te ndíso ya jnūhun jeē jnáma Yaā Dios ñayuu cotecu i nɨ́ɨ́ cáni. Te ni nacani ya jnūhun un núū tāca ñáyuu nɨɨ́ cáhnu ñayɨ̄vɨ́, nuū ñáyuu tācá nación, tāca yúcūn, tācá yuhu, tācá ñuu.
6 E vi outro anjo voando pelo meio do céu, e tinha um evangelho eterno para proclamar aos que habitam sobre a terra e a toda nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Te ni cahān jee ya:
7 dizendo com grande voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo; e adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Yūcuán na te ndíquín ɨnga ndajéhé yā vēji, te ni cahān yā:
8 Um segundo anjo o seguiu, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, que a todas as nações deu a beber do vinho da ira da sua prostituição.
9 Yūcuán na te ndíquín ɨnga ndajéhé unī vēji, te ni cahān jee ya:
9 Seguiu-os ainda um terceiro anjo, dizendo com grande voz: Se alguém adorar a besta, e a sua imagem, e receber o sinal na fronte, ou na mão,
10 Chi nihīn i castigo xeēn sɨquɨ̄ cuéchi ni casáha i, chi quɨtɨ̄ ni Yaā Dios nuū i, te tuá cone cáhnu ni yā. Te ndoho i nuū cayú ñuhūn jiín azufre, coto tācá ndajéhé Yaā Dios jiín Yaā cúu Londe.
10 também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que se acha preparado sem mistura, no cálice da sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre diante dos santos anjos e diante do Cordeiro.
11 Te ñuhmā nuū cándoho i cánda nɨ́ɨ́ cáni cuɨtɨ. Te nduú ñuú tu ndétātú ñayuu cándoho ún jeē ní cachiñúhún quɨtɨ xéén jiín imagen tɨ̄, jíín jéē ni jécondee jnunī sɨhvɨ́ tɨ́.
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre; e não têm repouso nem de dia nem de noite os que adoram a besta e a sua imagem, nem aquele que recebe o sinal do seu nome.
12 Jeē yúcuan ñáyuu maá Yaā Dios jeē casquícu i jniñu ndácu ya te cácandíje vāha i Jesús, cánuú jéē cuándeyɨ́ ni i. Achí ndajéhé unī.
12 Aqui está a perseverança dos santos, daqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 Yūcuán na te ni jini sōho ri ɨɨn jnūhun ichi ándɨvɨ́ jéē ni cáhān jiín rí:
13 Então ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Bem-aventurados os mortos que desde agora morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, para que descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os acompanham.
14 Yūcuán na te ni ndacoto ri, te ni jito ri ɨɨn vicō cuijín. Te nuū vicó un néne Yaā ní nduu tēe. Te xinī yā ñúhun corona oro, te ndáhá yá ɨɨn hoz xeēn.
14 E olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, que tinha sobre a cabeça uma coroa de ouro, e na mão uma foice afiada.
15 Te ni quenda ɨnga ndajéhé yā ini templo, te ni cana jee, te cáhán jiín Yaā néne nuū vicó un:
15 E outro anjo saiu do santuário, clamando com grande voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, porque já a seara da terra está madura.
16 Yūcuán na te Yaā néne nuū vicó ni nastútú yá ñayuu váha ini ñayɨ̄vɨ, nájnūhun táhndé trigo jiín hoz.
16 Então aquele que estava assentado sobre a nuvem meteu a sua foice à terra, e a terra foi ceifada.
17 Yūcuán na te ni quenda ɨnga ndajéhé yā ini templo jeē iyó andɨvɨ́, te suni ndáhá yá ɨɨn hoz xeēn.
17 Ainda outro anjo saiu do santuário que está no céu, o qual também tinha uma foice afiada.
18 Te nde nuū altar ni quenda tucu ɨnga ndajéhé, te ndíso jníñu ya sɨquɨ̄ ñuhūn altar. Te ni cana jee ya, te cáhán yā jiín ndajéhé jeē ndahá hoz xeēn:
18 E saiu do altar outro anjo, que tinha poder sobre o fogo, e clamou com grande voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e vindima os cachos da vinha da terra, porque já as suas uvas estão maduras.
19 Te ndajéhé un ní jehnde yā jiín hoz yā, te ni nastútú yá ñayuu casáha néé ini ñayɨ̄vɨ́, nájnūhun ndútútú ndéhē uva. Te ni jnaa ya i nuū nihín i castigo xeēn Yaā Dios, nájnūhun jnáa i ndehē uva nuū taxín.
19 E o anjo meteu a sua foice à terra, e vindimou as uvas da vinha da terra, e lançou-as no grande lagar da ira de Deus.
20 Te ni jēhe ya castigo i yatā ñúū, te ni jica nɨñɨ̄ i nájnūhun ndūxi uva. Te ni ndaa ni jinū cūhva jeē sucún yuhu caballo, te ni jica cuahān nde unī ciento kilómetro.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até os freios dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.