2 Tessalonicenses 1

Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Máá rí cúu Pablo jiín Silvano jiín Timoteo, te cátee ri carta yáha cuájeē nuū rohó ñáyuu cácandíje ñuu Tesalónica, jeē cáyɨhɨ ró ndaha Tátá yō Yaā Dios jiín Jítoho yō Jesucristo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Te cáñuhun ni rī jeē Tatá yō Yaā Dios jiín Jítoho yō Jesucristo, na sáha ga yā jeē váha róhó, te sáha ya jeē coo ndeyɨ́ coo sɨɨ̄ ni rō jijnáhan ró.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Cánuú jéē niní nacuatáhú rí nuū Yaā Dios jeē sɨquɨ́ rohó jíjnáhan ró hermano. Chi súcuan íyó váha, chi yōhyo vāha cuahije ró jíín jnúhun jeē cácandíje ró yá, te yōhyo cuanducuehē jeē cácundáhú ni rō tāca jnáhan ró.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Te jeē yúcuan cúu jeē cácusɨɨ̄ teyɨ́ ni rī cánacani ri jnūhun ró núū tāca grupo ñayuu cácandíje nuū Yaā Dios. Chi vāha cácandíje ró, te vāha cájendeyɨ́ ni rō jeē cájito xeēn ñayuu rohó jíín jéē cándoho ró táca gá jnūndóho.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Te jíín táca jéē yáha chíhi ya cuenta jeē cácuu ró ñáyuu váha jeē quɨ́vɨcoo ró ñuu nuū ndácu ya jniñu. Chi sɨquɨ̄ ñuu un cúu jeē cándoho ró. Te jeē súcuan chíhi ya cuenta sɨquɨ̄ rō, yāha stéén nuū yō jeē vāha Yaā cúu ya.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Te suni íyó váha jeē nastóho ya ñayuu castóho róhó.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Te quɨvɨ̄ ndíji Jitoho yō Jesús, quɨvɨ̄ un sáha Yaā Dios jeē ndétātu róhó jéē cándoho, te suni ruhū jijnáhan ri. Chi jíín yáñuhūn quiji Jesús ichi ándɨvɨ́ jíín táca ndajéhé yā jeē ndíso poder.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Te cuāha ya castigo nuū ñáyuu jeē tu ní cájēhe i jnūhun cuni i ndese Yaā cúu Yaā Dios, te tu ní cájetáhú i jnūhun máá Jítoho yō Jesucristo jeē jnáma ya i.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Te ñayuu ún chi ndoho i nɨ́ɨ́ cáni, chi cujiyo i nuū maá Jítoho yō, te ma cúu quɨ̄vɨcoo i nuū lúu ndasɨ́ cújéhnu ya jiín poder yā.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Súcuan sáha ya quɨvɨ̄ ndíji ya jeē lúu cujéhnu ya sáha ñayuu cácandíje jeē yɨ́hɨ ndaha ya. Te nahán naa ni i coto i nuū yā. Te suni súcuan róhó jíjnáhan ró, chi ni cacandíje ró jnúhun jeē ní canacani ri nuū rō.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Te jeē yúcuan cúu jeē niní cájicān tahú rī jehē rō, jeē na cúu ró ñáyuu vāha jeē ní cana ya rohó. Te jíín fuerza yā na sáha ya jiín ró jeē squícu ró táca jniñu váha jeē ní catee ni rō sáha ró sɨ́quɨ̄ jeē cácandíje ró.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Te súcuan te cujéhnu máá Jítoho yō Jesucristo sáha ró, te suni cujéhnu máá ró jijnáhan ró sáha ya. Chi Yaā Dios yō jiín Jítoho yō Jesucristo, súcuan cúu jeē sáha ya jeē váha yóhó.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.