2 Tessalonicenses 1
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs ACF
1 Máá rí cúu Pablo jiín Silvano jiín Timoteo, te cátee ri carta yáha cuájeē nuū rohó ñáyuu cácandíje ñuu Tesalónica, jeē cáyɨhɨ ró ndaha Tátá yō Yaā Dios jiín Jítoho yō Jesucristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Te cáñuhun ni rī jeē Tatá yō Yaā Dios jiín Jítoho yō Jesucristo, na sáha ga yā jeē váha róhó, te sáha ya jeē coo ndeyɨ́ coo sɨɨ̄ ni rō jijnáhan ró.
2 Graça e paz a vós da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Cánuú jéē niní nacuatáhú rí nuū Yaā Dios jeē sɨquɨ́ rohó jíjnáhan ró hermano. Chi súcuan íyó váha, chi yōhyo vāha cuahije ró jíín jnúhun jeē cácandíje ró yá, te yōhyo cuanducuehē jeē cácundáhú ni rō tāca jnáhan ró.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Te jeē yúcuan cúu jeē cácusɨɨ̄ teyɨ́ ni rī cánacani ri jnūhun ró núū tāca grupo ñayuu cácandíje nuū Yaā Dios. Chi vāha cácandíje ró, te vāha cájendeyɨ́ ni rō jeē cájito xeēn ñayuu rohó jíín jéē cándoho ró táca gá jnūndóho.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais;
5 Te jíín táca jéē yáha chíhi ya cuenta jeē cácuu ró ñáyuu váha jeē quɨ́vɨcoo ró ñuu nuū ndácu ya jniñu. Chi sɨquɨ̄ ñuu un cúu jeē cándoho ró. Te jeē súcuan chíhi ya cuenta sɨquɨ̄ rō, yāha stéén nuū yō jeē vāha Yaā cúu ya.
5 Prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Te suni íyó váha jeē nastóho ya ñayuu castóho róhó.
6 Se de fato é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Te quɨvɨ̄ ndíji Jitoho yō Jesús, quɨvɨ̄ un sáha Yaā Dios jeē ndétātu róhó jéē cándoho, te suni ruhū jijnáhan ri. Chi jíín yáñuhūn quiji Jesús ichi ándɨvɨ́ jíín táca ndajéhé yā jeē ndíso poder.
7 E a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu com os anjos do seu poder,
8 Te cuāha ya castigo nuū ñáyuu jeē tu ní cájēhe i jnūhun cuni i ndese Yaā cúu Yaā Dios, te tu ní cájetáhú i jnūhun máá Jítoho yō Jesucristo jeē jnáma ya i.
8 Com labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Te ñayuu ún chi ndoho i nɨ́ɨ́ cáni, chi cujiyo i nuū maá Jítoho yō, te ma cúu quɨ̄vɨcoo i nuū lúu ndasɨ́ cújéhnu ya jiín poder yā.
9 Os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, longe da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Súcuan sáha ya quɨvɨ̄ ndíji ya jeē lúu cujéhnu ya sáha ñayuu cácandíje jeē yɨ́hɨ ndaha ya. Te nahán naa ni i coto i nuū yā. Te suni súcuan róhó jíjnáhan ró, chi ni cacandíje ró jnúhun jeē ní canacani ri nuū rō.
10 Quando vier para ser glorificado nos seus santos, e para se fazer admirável naquele dia em todos os que crêem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Te jeē yúcuan cúu jeē niní cájicān tahú rī jehē rō, jeē na cúu ró ñáyuu vāha jeē ní cana ya rohó. Te jíín fuerza yā na sáha ya jiín ró jeē squícu ró táca jniñu váha jeē ní catee ni rō sáha ró sɨ́quɨ̄ jeē cácandíje ró.
11 Por isso também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra todo o desejo da sua bondade, e a obra da fé com poder;
12 Te súcuan te cujéhnu máá Jítoho yō Jesucristo sáha ró, te suni cujéhnu máá ró jijnáhan ró sáha ya. Chi Yaā Dios yō jiín Jítoho yō Jesucristo, súcuan cúu jeē sáha ya jeē váha yóhó.
12 Para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.