2 Coríntios 13

Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yāha cúu vuelta unī jeē jécondēhe rí rohó. Te sándaā yō jniñu nájnūhun cáhán tutu: Jíín jnúhun jeē cahán uū chí únī testigo te cundaā tācá jniñu, áchí.
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 Te vijna jeē íne jícá rí te cáhán tucu ri nájnūhun ni cahān rī ná ni ine ri jiín ró. Cáhán rī nuū ñáyuu ni casáha cuēchi un jíín núū ndɨhɨ ró, jeē núu na jéé tucu ri te ma cóo vītá ni rī jiín ró.
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 Te yūcuán cuu prueba jeē cánducú ró, suu núu jendaá jeē cahán rī jiín fuerza Cristo. Chi Cristo tu cúmanī fuerza yā jeē sándaā yā jiín ró, chi stéén yā poder yā mēhñu ró.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 Te vēsú tu ní stéén yā fuerza yā ná ni jihī yā jicā cruz, te vijna chi técu yā jiín poder Yaā Dios. Te nájnūhun ni ndoho máá yá, suni súcuan cándoho ri vijna jeē tu fuerza rī. Te vēsú súcuan te jíín poder Yaā Dios cátecu rī jiín yá jeē cuajníñu ri nuū rō jeē sɨquɨ́ jnúhun ya.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Coto ndee rō maá ró núu cáhīin nīhin ró jíín jnúhun cácandíje ró yá. Sáha vāha ro cuenta. ¿Te á tu cájini rō jeē ndeé Jesucristo ini anuá rō, te núu ndaā jeē ní cacandíje ndije ró?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 Te ñúhun ni rī jeē suni cácucáhnu ni rō jeē maá rí cácandíje ndije ri.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Te cájicān tahú rī nuū Yaā Dios jeē ma sáha ró ni ɨɨn jniñu néé. Te vēsú núu cuajnúhún ró jeē váha ndácu ri jniñu nuū rō, chí vēsú núu ma cuajnúhún ró, te tú na vé sáha, chi máni jeē na sáha ró jniñu ndaā cúu jeē cánducú rí.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 Chi tu jésɨ ri nuū jníñu ndaā, chi sa suhva scáca ri.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 Núu súcuan te cácusɨɨ̄ ni rī núu tú na fuerza maá rí, te núu íyó fuerza maá ró. Te níní cácān tahú rī jeē na íje ga ni rō jijnáhan ró jíín jnúhun ya.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Te tée ri carta yáha nuū rō nde ná tu jeē rī, návāha núu na jéé rī te tuá jíni ñúhún cuxeēn rī nuū rō. Chi ni jēhe Jitoho yō jniñu ndíso ri yāha jéē sáha ri jeē íje ánuá rō jiín jnúhun ya, nasūu jéē snáā rī.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Je ni cahān yō núu súcuan hermano, te na cóo jeē váha jíín ró jijnáhan ró. Te na cóndɨhvɨ̄ ni rō ije ró jíín jnúhun ya, te coo ndeyɨ́ ni rō. Te na cóo ɨnuú ni rō te coyūcu mánī rō jiín jnáhan ró. Te Yaā ndíso jnūhun ndeyɨ́ sɨ́ɨ̄ ni jiín jnúhun cúndáhú ni, coo ya jiín ró jijnáhan ró.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Te jeē cahán rō jiín táca jnáhan ró, te yɨ́ñúhún techūhu ró ndaha i.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 Sándeyɨ́ ni rō jijnáhan ró, áchí hermano cácandíje jeē cáyūcu yáha.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 Te ñúhun ni rī jeē Jítoho yō Jesucristo na sáha ga yā jeē váha róhó jíjnáhan ró, te Yaā Dios cundáhú ni yā rohó, te Espíritu Santo condee cáhnu ya jiín ró. Súcuan na cóo. Amén.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.