1 Tessalonicenses 3

Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Te jeē yúcuan tuá ni cácanda ri condetu ri nde nihīn rī jnūhun ndese cáhīyo ró. Te ni casándaā rī jeē quéndōo máá‑ni ri ñuu Atenas.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Te ni catají rí hermano yō Timoteo, tēe jéjníñu jíín rí nuū Yaā Dios sɨquɨ̄ jnúhun jeē jnáma Cristo yohó. Te ni jecondēhé de róhó návāha sáha de jeē cuɨñɨ nīhin ró te coo ndeyɨ́ ni rō jiín jnúhun cácandíje ró.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Te ni jeē de návāha ma náyūhú ni ɨɨn ró sɨ́quɨ̄ tāca jnúndóho jeē sáha ñayuu. Chi je cájini rō jeē súcuan cánuú ndoho yó.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Chi nde ná ni coyūcu rí jiín ró, te ni cacastūhun rí nuū rō jeē nihīn nahín yó jnūndóho. Te je cájini rō jeē súcuan ni cuu, nájnūhun ni cacahān rī.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Te jeē yúcuan, náa tuá ni cánda ri condetu ri jeē nihín rī jnūhun ndese cáhīyo ró, te ni tají rí de ni jeē de, návāha cuni rī núu cácandíje nahín ró. Chi ni jeni ni rī á sanaa te jexeén jeē jíto ndee yohó ní cundeyɨ́ jíín ró, te naa cāhá‑ni jniñu jeē ní casáha ri jiín ró.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Te vijna chi je ni ndee Timoteo nuū rī jijnáhan ri jeē ni jéē de ñuu rō Tesalónica. Te ni nacani de jeē cácandíje vāha ró, te cácundáhú ni rō jnáhan ró. Te ni cachi de jeē cáñuhun ni rō ruhū, chi cáhīyo manī rō jiín rí. Te cácuni rō ndacoto ró núū rī, nájnūhun cácuni rī ndacoto ri nuū rō.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Te jeē yúcuan ní candusɨɨ̄ ni rī sɨquɨ̄ jeē cácandíje vāha ró, hermano, vēsú xeēn iyó jnūndóho sɨquɨ̄ rī.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Te vijna je ni cananihīn ni rī, chi cáhīin nīhin ró jíín máá Jítoho yō.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Núu súcuan te tu jínu cuɨtɨ nacuatáhú rí nuū Yaā Dios jeē sɨquɨ́ rohó jijnáhan ró. Chi jíto ya jeē cácusɨɨ̄ ndasɨ́ ni rī jeē súcuan cáhīyo ró.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Te nduú ñuú cájicān tahú ndasɨ́ rí jeē ndácoto tucu ri nuū rō, te stéén gā rī na‑ni jnūhun cúmanī jecūhun ni rō sɨquɨ̄ jnúhun cácandíje yó.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Te cácuni rī jeē maá Tátá yō Yaā Dios jiín Jítoho yō Jesucristo, na núne ya ichi jeē cuu jecoo tucu ri nuū rō.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Te na sáha máá Jítoho yō jeē cuehē ndasɨ́ gá cundáhú ni rō jnáhan ró jíín táca gá ñayuu, nájnūhun cácundáhú ni rī rohó jíjnáhan ró.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Te na sáha ya jeē íje ánuá rō jeē cuɨñɨ nīhin ró, návāha coo ndoo ró jéē ma cóo cuēchi ró núū maá Tátá yō Yaā Dios, quɨvɨ̄ ndíji Jitoho yō Jesucristo jiín táca ñáyuu yɨ́hɨ ndaha ya.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.