1 Coríntios 8
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs ACF
1 Te vijna te na cáchi rī sɨquɨ̄ cūñu ni sócō nuū ídolo. Ndaā chi tāca yó jéni ni yō jeē maá yó cúu jeē jiní ndese cúu. Te tāca jéē jiní yō ún, chi ndúcú sáha jeē cundúxí yó. Te sa suhva jeē cundáhú ni yō jnáhan yó, sáha un jéē íje i jíín jnúhun ya.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Núu na‑ni ñayuu jéni ni i jeē jiní vāha i, te tuú chi ná tu cuni cuɨtɨ i nájnūhun cánuú cuni i.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Te sa suhva ñayuu jeē maní i jíín Yaā Dios, máá i cúu jeē jetáhú yá.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Núu súcuan te na cástūhun rí sɨquɨ̄ cúñu jeē ní casocō ñayuu nuū ídolo. Ndaā chi jíní yō jeē tāca ídolo ñayɨ̄vɨ́, tú ndaā cuɨtɨ. Te tú na ɨnga yaā iyó, chi máá ɨɨn‑ni Yaā Dios.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Te ñayuu chi cájeni ni i jeē iyó táca yáā ini andɨvɨ́ jíín ñáyɨ̄vɨ́, chi cácahān i jeē iyó ndije cuehē yaā i jíín jítoho i.
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Te nuū maá yó chi ɨɨn‑ni Yaā iyó, jeē cúu Tátá yō Yaā Dios. Te máá yá ni sáha tāca jéē iyó, te cuenta maá yá cúu yó jíjnáhan yó. Te suni íyó ɨɨn‑ni Jitoho yō Jesucristo, te nde nuū maá yá vēji tāca jéē iyó, te suni máá yá ni sáha yóhó.
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Te ñayuu cácandíje, chi tú ndɨhɨ i jíní jnūhun yáha. Chi sava i ni cacāan i ni chiñúhún i ídolo nde ná tu candíje i. Te nde vijna núu cáyeji i cūñu ún te sáha i cuenta jeē ni sócō nuū ídolo cúu. Te sɨquɨ̄ jeē ná tu ije i jíín jnúhun Yaā Dios, te jéni ni i jeē cujnéhén ánuá i sáha cūñu jeē ni sócō nuū ídolo ún.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, com consciência do ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Te ndaā chi nasūu jéē yéji yō cúu jeē sáha jeē cuatáhú Yaā Dios yohó. Chi núu yéji yō, nasūu yúcuan sáha jeē quéndōo vāha ga yō nuū Yaā Dios. Te núu tu yéji yō, ni tu sáha jeē quéndōo ndáhú gá yō nuū yā.
8 Ora a comida não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se não comemos, nada nos falta.
9 Te vēsú tú ni ɨɨn jésɨ jeē ma cúu caji rō cūñu ún, te coto ró jnáhan ró jéē ná tu ije jíín jnúhun ya, te ma sáha ró jéē suni caji i jeē jéni ni i jeē cuēchi cúu.
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 Vāha ga ma cáji rō núu súcuan, chi sanaa te hermano rō jeē ná tu ije jíín jnúhun ya, coto de róhó jéē yéji rō ini vehe ídolo, chi jíní vāha ró jéē tú na vé sáha. Te súcuan te sáha ró jéē cájni ni de jeē suni caji maá de cūñu jeē ni sócō nuū ídolo, vēsú jéni ni de jeē cuēchi cúu.
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Te súcuan stɨ́vɨ ró anuá hermano rō jeē ná tu ije jíín jnúhun ya, vēsú jiní vāha máá ró jeē tú na vé sáha jeē cáji rō. Te tú vāha sáha ró, chi suni jehē maá de ni jihī Cristo.
11 E pela tua ciência perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Te núu súcuan stɨ́vɨ ró anuá hermano rō jeē ná tu ije jíín jnúhun ya, núu súcuan te sɨquɨ̄ Cristo cúu jeē sáha ró cuéchi.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Núu súcuan te núu cūñu un sáha jeē quɨ́vɨ hermano rī cuēchi, te ma cáji cuɨtɨ ga rī cūñu ún, návāha ma sáha ri jeē quɨ́vɨ de cuēchi.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.