Salmos 94
Maori Version (MI) vs ARC
1 E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino.
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 A e mea ana, E kore a Ihowa e kite; e kore e maharatia e te Atua o Hakopa.
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio?
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 E matau ana a Ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa.
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Mehemea kaua a Ihowa hei awhina moku, penei kua noho kupukore noa atu toku wairua.
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Ko Ihowa ia toku pa teko: ko toku Atua hei kohatu piringa moku.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 A nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma Ihowa, ma to tatou Atua ratou e whakangaro.
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.