Salmos 87
Maori Version (MI) vs BKJ
1 He himene, he waiata ma nga tama a Koraha. Kei nga maunga tapu tona turanga:
1 Salmo ou Canção para os filhos de Corá. Seu fundamento está nos santos montes.
2 E arohaina rawatia ana e Ihowa nga kuwaha o Hiona i nga nohoanga katoa o Hakopa.
2 O SENHOR ama os portões de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
3 He mea kororia nga mea e korerotia ana mou, e te pa o te Atua. (Hera.
3 Coisas gloriosas são faladas de ti, ó cidade de Deus. Selá.
4 Ka korerotia e ahau a Rahapa raua ko Papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a Pirihitia, a Taira, a Etiopia; i whanau tenei ki reira.
4 Eu farei menção de Raabe e de Babilônia para aqueles que me conhecem; contemplai Filístia e Tiro, com Etiópia; este homem nasceu lá.
5 Ae ra ko te kupu tenei mo Hiona, I whanau tenei me tera ki reira: ma te Runga Rawa pu ano ia e whakapumau.
5 E de Sião será dito: Este e aquele homem nasceram nela, e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
6 Ka korerotia e Ihowa, ina tuhituhia nga iwi, I whanau tenei ki reira. (Hera.
6 O SENHOR contará, quando ele descrever o povo, que este homem nasceu lá. Selá.
7 Na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, Kei a koe oku puna katoa.
7 Assim como os cantores, e como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 87, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.