Salmos 85

Maori Version (MI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.