Salmos 34
Maori Version (MI) vs NVT
1 Na Rawiri, i tona ahua i rere ke ra i te aroaro o Apimereke; na pei ana ia, a haere ana. Ka whakapaingia e ahau a Ihowa i nga wa katoa; he whakamoemiti tonu ta toku mangai ki a ia.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Ka whakamanamana toku wairua ki a Ihowa: ka rongo te hunga mahaki, a ka hari.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Kia whakanui tahi tatou i a Ihowa, kia whakateitei tahi hoki i tona ingoa.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I rapu ahau i a Ihowa, a rongo mai ana ia ki ahau, whakaorangia ana ahau e ia i oku wehi katoa.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 I titiro ratou ki a ia, a kua marama: a kahore rawa he whakama o o ratou mata.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 I karanga tenei tangata iti, a whakarongo ana a Ihowa, whakaora ana i a ia i ona whakapawera katoa.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 E noho ana te anahera a Ihowa i tetahi taha, i tetahi taha, o te hunga e wehi ana i a ia, a e whakaora ana i a ratou.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Whakamatauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowa: ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Kia wehi ki a Ihowa, e tona hunga tapu: e kore hoki e hapa nga tangata e wehi ana i a ia.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora, e whai ana kia maha nga ra, kia kite i te pai?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai; rapua te ata noho, whaia hoki.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 E tau ana nga kanohi o Ihowa ki te hunga tika; me ona taringa ki ta ratou karanga.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 I karanga te hunga tika, a i whakarongo a Ihowa, whakaorangia ana ratou e ia i o ratou whakapawera katoa.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 E tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Ka mate i te kino te tangata hara; a ka he te hunga e kino ana ki te tangata tika.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.