Salmos 126

Maori Version (MI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
1 Quando o Senhor trouxe os cativos de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
2 Então a nossa boca encheu-se de riso, e a nossa língua de cantos de alegria. Até nas outras nações se dizia: "O Senhor fez coisas grandiosas por este povo".
3 He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
3 Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós, por isso estamos alegres.
4 E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
4 Senhor, restaura-nos, assim como enches o leito dos ribeiros no deserto.
5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
5 Aqueles que semeiam com lágrimas, com cantos de alegria colherão.
6 Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
6 Aquele que sai chorando enquanto lança a semente, voltará com cantos de alegria, trazendo os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.