Salmos 126
Maori Version (MI) vs ARA
1 He waiata; he pikitanga. I ta Ihowa whakahokinga mai i nga pononga o Hiona i rite matou ki te hunga e moehewa ana.
1 Quando o Senhor restaurou a sorte de Sião, ficamos como quem sonha.
2 Katahi to matou mangai ka ki i te kata, to matou arero hoki i te waiata: katahi ka korerotia i roto i nga tauiwi, He nui nga mahi a Ihowa ki a ratou.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de júbilo; então, entre as nações se dizia: Grandes coisas o
3 He mea nunui a Ihowa i mea ai mo tatou, a e koa ana tatou.
3 Com efeito, grandes coisas fez o Senhor por nós; por isso, estamos alegres.
4 E Ihowa, whakahokia matou i te whakarau: kia pera me nga awa o te tonga.
4 Restaura, Senhor , a nossa sorte, como as torrentes no Neguebe.
5 Ko te hunga e rui ana i runga i te roimata, ka kokoti i runga i te hari.
5 Os que com lágrimas semeiam com júbilo ceifarão.
6 Ahakoa haere tangi atu ia me te kawe i ana purapura hei whakatokanga; tera ia e haere hari mai ano me te mau mai i ana paihere.
6 Quem sai andando e chorando, enquanto semeia, voltará com júbilo, trazendo os seus feixes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.